告青年书-第147章
第133章 怎样度假
告青年书-第147章
Chapter 133—How to Spend Holidays
告青年书-第147章
从事体力劳动的人需要消遣,从事脑力劳动的人更需要消遣。连续工作而过分疲劳,即使是在从事宗教事业,对于我们的得救和上帝的荣耀也是不必要的。有一些娱乐,象跳舞,打纸牌,下棋等是我们不赞成的。因为它们都是上天所认为有害的。这些娱乐为很大的罪恶打开了门户。它们非但无益,而且有一种刺激性的影响在人心中引起癖好,导致赌博和放荡的事。所有如此的玩乐都是为基督徒所应该禁止的,并且应以完全无害的消遣来代替。{MYP 392.1}[1]
告青年书-第147章
Recreation is needful to those who are engaged in physical labor, and is still more essential for those whose labor is principally mental. It is not essential to our salvation, nor for the glory of God, to keep the mind laboring constantly and excessively, even upon religious themes. There are amusements, such as dancing, card-playing, chess, checkers, etc., which we cannot approve, because Heaven condemns them. These amusements open the door for great evil. They are not beneficial in their tendency, but have an exciting influence, producing in some minds a passion for those plays which lead to gambling and dissipation. All such plays should be condemned by Christians, and something perfectly harmless should be substituted in their place.{MYP 392.1}[1]
告青年书-第147章
我认为我们不应该模仿世人的方式来度假,但是又不能毫不在意地度过,以致给孩子们带来不愉快。在假期中,孩子们既然有受罪恶影响的危险,并因世俗的娱乐和兴奋而遭败坏,父母们就当研究并安排一些事物来代替这些危险的娱乐,让孩子们知道你是关心他们利益和幸福的。{MYP 392.2}[2]
告青年书-第147章
I saw that our holidays should not be spent in patterning after the world, yet they should not be passed by unnoticed, for this will bring dissatisfaction to our children. On these days when there is danger that our children will be exposed to evil influences, and become corrupted by the pleasures and excitement of the world, let the parents study to get up something to take the place of more dangerous amusements. Give your children to understand that you have their good and happiness in view.{MYP 392.2}[2]
告青年书-第147章
住在一个城市或村镇的几个家庭可以联合起来,离开使他们身心疲劳的居所而去乡下旅行,到美丽的河畔或森林间。在那儿大自然的风景是美丽的。他们应当为自己预备一些简单而卫生的食物,以及一些美好的水果和谷物,并在树荫下或露天铺张他们的桌子。旅行,运动,以及美景都是能促进食欲,致使他们可以享受连君王都羡慕的美筵。{MYP 392.3}[3]
告青年书-第147章
Let several families living in a city or village unite and leave the occupations which have taxed them physically and mentally, and make an excursion into the country, to the side of a fine lake or to a nice grove, where the scenery of nature is beautiful. They should provide themselves with plain, hygienic food, the very best fruits and grains, and spread their table under the shade of some tree, or under the canopy of heaven. The ride, the exercise, and the scenery will quicken the appetite, and they can enjoy a repast which kings might envy.{MYP 392.3}[3]
告青年书-第147章
在这样的场合中,父母和子女们都必感到摆脱了忧虑,操劳和烦恼。父母们应使自己也成为孩童,而与孩童在一起,并尽量在各样事上使他们快乐。他们要整天时间都用来休息。{MYP 393.1}[4]
告青年书-第147章
On such occasions parents and children should feel free from care, labor, and perplexity. Parents should become children with their children, making everything as pleasant for them as possible. Let the whole day be given to recreation.{MYP 393.1}[4]
告青年书-第147章
户外活动对于那些在室内工作和惯于久坐的人是有益于健康的。凡能够作到的人都应当以此为当行的本分。这样做必多多获益而万无一失。他们能够带着新活力和勇气回到工作岗位上去,热情地从事他们的工作。而且他们还增加了抵抗疾病的能力。——《教会证言》卷一514-515页{MYP 393.2}[5]
告青年书-第147章
Exercise in the open air, for those whose employment has been within doors and sedentary, will be beneficial to health. All who can, should feel it a duty to pursue this course. Nothing will be lost, but much gained. They can return to their occupations with new life and new courage to engage in their labor with zeal, and they are better prepared to resist disease.—Testimonies for the Church 1:514, 515.{MYP 393.2}[5]
告青年书-第147章
【基督徒快乐的泉源】
上帝已经预备了富人和穷人都能享受的种种快乐。这快乐来自培育纯洁的思想和无私的行为,来自说同情的话和行慈善的事。基督的光必要从这样行的人身上发出,照亮许多被愁云笼罩之人的生活。——《教会证言》卷九57页{MYP 393.3}[6]
告青年书-第147章
【Christian Sources of Pleasure】
God has provided for every one pleasure that may be enjoyed by rich and poor alike—the pleasure found in cultivating pureness of thought and unselfishness of action, the pleasure that comes from speaking sympathizing words and doing kindly deeds. From those who perform such service, the light of Christ shines to brighten lives darkened by many sorrows.—Testimonies for the Church 9:57.{MYP 393.3}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!