告青年书-第148章
第134章 文化团体
告青年书-第148章
Chapter 134—Literary Societies
告青年书-第148章
常有人问:“文学团体对我们青年有益吗?”为了正确地回答这个问题,我们不仅要考虑这些团体所标榜的宗旨,而且还要考虑它们实际行动所产生的影响。促进心智的增长,是我们对自己,对社会,对上帝所应尽的本分。但是我们决不可牺牲道德和属灵的利益来求得知识的提高。唯有心智和道德方面的才能均衡的发展,才是最高的成就。这些文学团体就一般活动情况而论,能否获得这些成果呢?{MYP 394.1}[1]
告青年书-第148章
It is often asked, Are literary societies a benefit to our youth? To answer this question properly, we should consider not only the avowed purpose of such societies, but the influence which they have actually exerted, as proved by experience. The improvement of the mind is a duty which we owe to ourselves, to society, and to God. But we should never devise means for the cultivation of the intellect at the expense of the moral and the spiritual. And it is only by the harmonious development of both the mental and the moral faculties that the highest perfection of either can be attained. Are these results secured by literary societies as they are generally conducted?{MYP 394.1}[1]
告青年书-第148章
文学团体几乎都发挥着一种与它所标榜的宗旨相反的影响。在一般情况下,它们对于青年人是有害的。因为撒但进来将自己的印盖在它的活动中。凡一切使人赋有美德的气质都是从基督的品格中反映出来的。在这些团体中,越少有基督的存在,就越少有那本应占优势的提高人,洁净人的因素。当世俗的人来控制这些集会迎合自己的心愿时,基督的精神就被排斥了,人心就被引诱脱离了严肃,思考,脱离了真实的东西,而追求虚幻和肤浅的知识了。巴不得这些学术团体能名符其实。糠秕怎能与麦子比较呢?(耶23:28){MYP 394.2}[2]
告青年书-第148章
Literary societies are almost universally exerting an influence contrary to that which the name indicates. As generally conducted, they are an injury to the youth; for Satan comes in to put his stamp upon the exercises. All that makes men manly or women womanly is reflected from the character of Christ. The less we have of Christ in such societies, the less we have of the elevating, refining, ennobling element which should prevail. When worldlings conduct these meetings to meet their wishes, the spirit of Christ is excluded. The mind is drawn away from serious reflection, away from God, away from the real and substantial, to the imaginary and the superficial. Literary societies—would that the name expressed their true character! What is the chaff to the wheat?{MYP 394.2}[2]
告青年书-第148章
创立文学团体的宗旨和目的或许是好的,但若不是从上帝来的智慧管理这些组织,就有害无益。那在心中或生活上无信仰和不圣洁的人,通常被吸收进去,有时还处于最重要的地位。纵使制订了种种规章制度,想防止一切有害的影响,但是狡猾的仇敌撒但却不断工作,使这些团体符合于他的计划,终于取得成功。那大仇敌很容易接近那些在过去一贯为他所管理的人,并通过他们达到目的。为了使团体的活动引起属世之人的兴趣和有吸引力,种种娱乐就被引进来了。于是所谓文学团体的活动往往就会堕落成伤风败俗的戏剧性表演和低级无聊之事。所有这些只能满足体贴肉体的心,是与上帝为敌的。它们既不能增强智力,又不能巩固道德。{MYP 395.1}[3]
告青年书-第148章
The purposes and objects which lead to the formation of literary societies may be good; but unless wisdom from God shall control these organizations, they will become a positive evil. The irreligious and unconsecrated in heart and life are usually admitted, and are often placed in the most responsible positions. Rules and regulations may be adopted that are thought to be sufficient to hold in check every deleterious influence; but Satan, a shrewd general, is at work to mould the society to suit his plans, and in time he too often succeeds. The great adversary finds ready access to those whom he has controlled in the past, and through them he accomplishes his purpose. Various entertainments are introduced to make the meetings interesting and attractive for worldlings, and thus the exercises of the so-called literary society too often degenerate into demoralizing theatrical performances and cheap nonsense. All these gratify the carnal mind, which is at enmity with God; but they do not strengthen the intellect nor confirm the morals.{MYP 395.1}[3]
告青年书-第148章
敬畏上帝的人,在这些团体中与不信的人交往,决不能使罪人变成圣徒。当上帝的百姓自愿与世俗之徒和不洁的人为伍,让他们占优势时,就会因他们自愿与之交往之人的不洁影响而离开上帝。短时间内,也许看不出有什么可憎的事,但人心既不处在圣灵管理之下,就不会对真理和公义的事感到兴趣。如果他们曾经爱慕属灵之事,早就归入耶稣基督的队伍中了。这两等人是由不同的主人所管理的。他们的宗旨,希望兴趣和愿望都是敌对的。耶稣的门徒喜欢严肃,正派,高尚的话题。他们的集会不为厌恶圣洁事物的人所欣赏。除非他们突出肤浅虚幻的东西,那些不爱神圣事物的人是不能从这些集会中得到快乐的。属灵的气氛逐渐被无信仰的人所排挤,结果企图调和两个性质敌对之原则的努力就彻底失败了。{MYP 395.2}[4]
告青年书-第148章
The association of the God-fearing with the unbelieving in these societies does not make saints of sinners. When God’s people voluntarily unite with the worldly and the unconsecrated, and give them the preeminence, they will be led away from Him by the unsanctified influence under which they have placed themselves. For a short time there may be nothing seriously objectionable, but minds that have not been brought under the control of the Spirit of God will not take readily to those things which savor of truth and righteousness. If they had had heretofore any relish for spiritual things, they would have?placed themselves in the ranks of Jesus Christ. The two classes are controlled by different masters, and are opposites in their purposes, hopes, tastes, and desires. The followers of Jesus enjoy sober, sensible, ennobling themes, while those who have no love for sacred things cannot take pleasure in these gatherings unless the superficial and unreal constitutes a prominent feature of the exercises. Little by little the spiritual element is ruled out by the irreligious, and the effort to harmonize principles which are antagonistic in their nature proves a decided failure.{MYP 395.2}[4]
告青年书-第148章
曾经有人计划建立一个文学团体,使所有参加的人都获得益处。团体的每一个成员都感觉到有一种道义上的责任使团体实现自己的宗旨,并避开那常使这种集会危及宗教原则的种种弊病。那些明辨是非,在生活上与上天联络的人,必能看清罪恶的倾向,而不受撒但的欺骗,并能在正直的道路上勇往直前,不断高举基督的旗帜——文学团体就需要这样的人来管理。他们的影响必会受人尊重,并使团体的集会为人造福而不是咒诅。{MYP 396.1}[5]
告青年书-第148章
Efforts have been made to devise a plan for the establishment of a literary society which shall prove a benefit to all connected with it—a society in which all the members shall feel a moral responsibility to make it what it should be, and to avoid the evils which often make such associations dangerous to religious principles. Persons of discretion and good judgment, who have a living connection with heaven, who will see the evil tendencies, and, not deceived by Satan, will move straight forward in the path of integrity, continually holding aloft the banner of Christ—such ones are needed to control in these societies. Such an influence will command respect, and make these gatherings a blessing rather than a curse.{MYP 396.1}[5]
告青年书-第148章
如果成年男女与青年人合作来组织和管理这样的文学团体,这些团体就成为既有益处又有意义的了。但是当这种集会堕落为嬉戏和狂欢的场所时,就失去了一切文明和高尚的实质,败坏人的心智与道德。{MYP 396.2}[6]
告青年书-第148章
If men and women of mature age would unite with the youth to organize and conduct such a literary society, it might become both useful and interesting. But when such gatherings degenerate into occasions for fun and boisterous mirth, they are anything but literary or elevating. They are debasing to both mind and morals.{MYP 396.2}[6]
告青年书-第148章
阅读圣经,细心查考圣经各个题目,写一些能提高心志,传播知识的文章,并学习众先知或基督宝贵的教训——这样做,必发挥一种影响,加强智力,增进灵力。熟悉圣经能提高人识别能力,加强心志抵抗撒但的攻击。{MYP 397.1}[7]
告青年书-第148章
Bible reading, the critical examination of Bible subjects, essays written upon topics which would improve the mind and impart knowledge, the study of the prophecies or the precious lessons of Christ—these will have an influence to strengthen the mental powers and increase spirituality. A familiar acquaintance with the Scriptures sharpens the discerning powers, and fortifies the soul against the attacks of Satan.{MYP 397.1}[7]
告青年书-第148章
很少有人认识到自己有控制思想的责任。未经操练的心智是难以集中在有益的题目上的。人的思维若不予以正确地运用,宗教就不能在心中繁荣起来。人的心灵应当为神圣和永生的事所充满,否则,就会塞满一些无价值和肤浅的思想。智力与道德力都需要受到锻炼,在运用中得到加强和提高。……{MYP 397.2}[8]
告青年书-第148章
Few realize that it is a duty to exercise control over the thoughts and imaginations. It is difficult to keep the undisciplined mind fixed upon profitable subjects. But if the thoughts are not properly employed, religion cannot flourish in the soul. The mind must be preoccupied with sacred and eternal things, or it will cherish trifling and superficial thoughts. Both the intellectual and the moral powers must be disciplined, and they will strengthen and improve by exercise....{MYP 397.2}[8]
告青年书-第148章
头脑和心灵都必须奉献为上帝服务。祂要我们献上一切所有的。基督的门徒决不可放纵私欲或参预任何表面上看来是无害的事。蒙启迪的良心已经告诉他,这事会使的热忱消失,灵性衰弱。每个基督徒应当努力抵挡罪恶的潮流,救我们的青年脱离那会使他们卷入灭亡的影响。愿上帝帮助我们顶着逆流前进。——《基督教育之研究》541-544页{MYP 397.3}[9]
告青年书-第148章
The intellect, as well as the heart, must be consecrated to the service of God. He has claims upon all there is of us. The follower of Christ should not indulge in any gratification, or engage in any enterprise, however innocent or laudable it may appear, which an enlightened conscience tells him would abate his ardor or lessen his spirituality. Every Christian should labor to press back the tide of evil, and save our youth from the influences that would sweep them down to ruin. May God help us to press our way against the current.—Counsels to Parents, Teachers, and Students, 541-544.{MYP 397.3}[9]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!