高举主耶稣-第155章
六月三日天国教师的门徒
高举主耶稣-第155章
Disciples of the Heavenly Teacher, June 3
高举主耶稣-第155章
“我们遇见弥赛亚了。弥赛亚翻出来,就是基督”(约1:41)。{LHU168.1}
高举主耶稣-第155章
We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.John 1:41.{LHU 168.1}[1]
高举主耶稣-第155章
有两个门徒靠近约翰站着,约翰又看见耶稣在众人中间。先知的脸上被那“不能见之主”的荣光所照耀。他大声说:“看哪,这是上帝的羔羊!”这句话打动了那两个门徒的心。然而他们还不完全明白,约翰所给祂的名字,“上帝的羔羊”到底有什么意义?约翰自己并未加以解释。{LHU168.2}
高举主耶稣-第155章
While two disciples were standing near, John again saw Jesus among the people. Again the face of the prophet was lighted up with glory from the Unseen, as he cried, “Behold the Lamb of God!” The words thrilled the hearts of the disciples. They did not fully understand them. What meant the name that John had given Him—“the Lamb of God”? John himself had not explained it.{LHU 168.2}[2]
高举主耶稣-第155章
于是他们离别约翰,去寻找耶稣。这两人中有一个是西门的兄弟安得烈,还有一个就是后来写福音书的约翰。他们是基督的第一批门徒。他们被一种不能抑制的情绪所感动,就跟随了耶稣,──渴望同祂谈话。然而心中思想着“这就是弥赛亚么”的问题,及其压倒一切的重要意义,他们不禁心夺神移而肃静无言了。{LHU168.3}
高举主耶稣-第155章
Leaving John, they went to seek Jesus. One of the two was Andrew, the brother of Simon; the other was John the evangelist. These were Christ’s first disciples. Moved by an irresistible impulse, they followed Jesus—anxious to speak with Him, yet awed and silent, lost in the overwhelming significance of the thought, “Is this the Messiah?”{LHU 168.3}[3]
高举主耶稣-第155章
耶稣知道这两个门徒在后面跟着。他们是祂开始传道的第一批果实。神圣的教师因这两个人接受祂的恩惠,心中甚为喜乐。然而祂只是转过身来,问他们说:“你们要什么?”祂要让他们自动地表示,或是转背离去,或是说出他们心中的愿望。{LHU168.4}
高举主耶稣-第155章
Jesus knew that the disciples were following Him. They were the first fruits of His ministry, and there was joy in the heart of the divine Teacher as these souls responded to His grace. Yet turning, He asked only, “What seek ye?” He would leave them free to turn back or to speak of their desire.{LHU 168.4}[4]
高举主耶稣-第155章
他们只知道一个目的,思想之中只有这一位耶稣。他们说:“拉比,在哪里住?”在路旁这样匆匆的会见,是不能满足他们心愿的。他们渴望单独同耶稣在一处,坐在祂的脚前,听祂讲话。“耶稣说,你们来看。他们就去看祂在哪里住,这一天便与祂同住。”{LHU168.5}
高举主耶稣-第155章
Of one purpose only were they conscious. One presence filled their thought. They exclaimed, “Rabbi, ... where dwellest?thou?” In a brief interview by the wayside they could not receive that for which they longed. They desired to be alone with Jesus, to sit at His feet, and hear His words. “He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day.”{LHU 168.5}[5]
高举主耶稣-第155章
如果约翰和安得烈也怀着祭司和首领们不信的态度,他们也就不会坐在耶稣脚前受教,反而要以批评者的身份到祂面前,评说祂的言论了。许多人就是这样失去了最宝贵的机会,但是这两个门徒并不是这样。他们听了施洗约翰的讲道,就已响应圣灵的呼召。现在他们认明这位天上来的教师的声音。耶稣的话对于他们满有新鲜、真实和美妙的意味。于是有一道神圣的光辉照在旧约圣经的教训上。真理多方面的题目都显出新的光辉来了。{LHU168.6}
高举主耶稣-第155章
If John and Andrew had possessed the unbelieving spirit of the priests and rulers they would not have been found as learners at the feet of Jesus. They would have come to Him as critics, to judge His words. Many thus close the door to the most precious opportunities. But not so did these first disciples. They had responded to the Holy Spirit’s call in the preaching of John the Baptist. Now they recognized the voice of the heavenly Teacher. To them the words of Jesus were full of freshness and truth and beauty. A divine illumination was shed upon the teaching of the Old Testament Scriptures. The many-sided themes of truth stood out in new light.{LHU 168.6}[6]
高举主耶稣-第155章
人必须有痛悔的心、信心和爱心,才能领受上天所赐的智慧。使人生发仁爱的信心乃是知识的钥匙。凡有爱心的,都“认识上帝”(约壹4:7)。……{LHU168.7}
高举主耶稣-第155章
It is contrition and faith and love that enable the soul to receive wisdom from heaven. Faith working by love is the key of knowledge, and everyone that loveth “knoweth God” (1 John 4:7)....{LHU 168.7}[7]
高举主耶稣-第155章
“又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说:来跟从我吧!”腓力顺从了这个命令,于是他也立刻作了基督的工人。(DA.138,139).{LHU168.8}
高举主耶稣-第155章
“The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.” Philip obeyed the command, and straightway he also became a worker for Christ (The Desire of Ages, 138, 139).{LHU 168.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!