从心出发-第169章
6月18日 确保在耶稣手中
从心出发-第169章
Secure in Jesus’ Hands, June 18
从心出发-第169章
“我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。……他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去”(约10:27,28)。[1]{FH 181.1}
从心出发-第169章
My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.... And they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.John 10:27, 28.{FH 181.1}[1]
从心出发-第169章
当撒但听到:“我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇”(创3:15)时,他就知道男男女女会得到能力抵抗他的试探。他认识到其自称这新造世界之王的地位要受到争夺。那一位要来,祂的作为会对他的意图造成致命的打击,他和他的使者会永远失败。他对可靠权柄的把握,他的安全感,都消失了。亚当夏娃屈从了他的试探,他们的后裔也要感到他攻击的力量,但他们不会被丢弃而没有一位帮助者。上帝的儿子要来到世上,为我们受试探,并为我们得胜。[2]{FH 181.2}
从心出发-第169章
When Satan heard the word, “I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed,” he knew that men and women would be given power to resist his temptations. He realized that his claim to the position of prince of the newly created world was to be contested, that One would come whose work would be fatal to his evil purposes, that he and his angels would be forever defeated. His assurance of certain power, his sense of security, was gone. Adam and Eve had yielded to his temptations, and their posterity would feel the strength of his assaults. But they would not be left without a helper. The Son of God was to come to the world, to be tempted in our behalf, and in our behalf to overcome.{FH 181.2}[2]
从心出发-第169章
只有当堕落的人类置身于上帝这边,并顺从耶和华的律法时,他们和撒但之间才有敌意。这使他们有能力抵挡撒但的攻击。藉着基督的牺牲,他们才能顺从。……上帝的儿子取了人性,在凡事上受了试探与我们一样,对付并抵抗了仇敌的攻击。人类可以靠着祂的力量得胜,对付那试探者,而不被他诡计和自以为是的表现所胜。藉着接受基督为个人的救主,男男女女就能站立得稳,反对仇敌的试探。人类若肯接受天国的原则,并允许基督使他们的心思意念顺从耶和华的律法,就可得到永生。[3]{FH 181.3}
从心出发-第169章
There is enmity between fallen human beings and Satan only as they place themselves on God’s side and yield obedience to the law of Jehovah. This brings to them power to withstand Satan’s attacks. It is through Christ’s sacrifice that they are enabled to obey.... The Son of God, bearing human nature, and tempted on all points as we are tempted, met and resisted the assaults of the enemy. And in His strength human beings can gain the victory, meeting the tempter, yet not overcome by his artifice and his presumptuous presentations. By accepting Christ as a personal Savior, men and women can stand firm against the temptations of the enemy. Human beings may have eternal life if they will accept the principles of heaven and allow Christ to bring the heart and mind into obedience to the law of Jehovah.{FH 181.3}[3]
从心出发-第169章
基督识破了撒但的诡计。祂坚定地抗拒了试探,不肯偏离对上帝的效忠,直至祂的考验和试炼结束。……[4]{FH 181.4}
从心出发-第169章
Christ saw the meaning of Satan’s wiles, and till the end of His test and trial, He stood firm in His resistance, refusing to swerve from allegiance to God....{FH 181.4}[4]
从心出发-第169章
撒但试探基督的方式,也是他今天试探每一个人的方式。他试图把每一个人都控制在他的理论之下。救主警告我们不要与他或他的爪牙论战。我们只能在圣经的立场上,以“经上记着说”对付他们。我们越少与那些反对上帝的人辩论,我们的根基也就越稳固。我们要尽可能少复述撒但编造的观点。但愿每一个受试探的人都一直注目那些来自上头的原则,记住这个应许:“我又要叫你和女人彼此为仇。”——《评论与通讯》,1906年5月3日。[5]{FH 181.5}
从心出发-第169章
The way in which Satan tempted Christ, he is today tempting every soul. He seeks to hold every person under his reasoning. The Savior warns us against entering into controversy with him or his agencies. We are not to meet them except on the Bible ground, “It is written.” The less that we have to do with the arguments of those who are opposed to God, the firmer will be our foundation. We are to repeat as seldom as possible the sentiments of Satan’s forming. Let every tempted soul keep looking at the principles that are wholly from above, remembering the promise, “I will put enmity between thee and the woman.”—The Review and Herald, May 3, 1906.{FH 181.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!