保尔森选集-第20章
W.—329—A 1905
保尔森选集-第20章
W.—329—A 1905
保尔森选集-第20章
来自一封写于1905年11月16日的信,写给“我亲爱的孙女梅布尔。”(《信函》1905年第329a号。){PC 19.5}
保尔森选集-第20章
From a letter written November 16, 1905, addressed to “My dear Granddaughter Mabel.” (W.—329—A 1905.):{PC 19.5}
保尔森选集-第20章
我有极其宝贵的内容要以证言的形式再现出来,摆在人们面前。我在能这么做时,必须有东西让人们回想过去的历史,好使他们看到在我所写的著作中,只有一系列明确的真理,决无一句异端邪道。我蒙指示,这要成为一封活的荐信,叫众人知道我的信心。……{PC 19.6}
保尔森选集-第20章
I have the most precious matter to reproduce and place before the people in testimony form. While I am able to do this work, the people must have these things, to revive past truth, without one heretical sentence, in that which I have written. This, I am instructed, is to be a living letter to all in regard to my faith....{PC 19.6}
保尔森选集-第20章
我们得到充分的鼓励,知道我们如果每天将自己的意志顺服上帝,“从祂丰满的恩典里我们都领受了,而且恩上加恩”的应许就必应验(约1:16)。每一基督恩典的彰显都是为了我们。我们要在自己的生活、思想、言语、行为上将祂的恩典表显出来。但愿我们不要失去自己讲述和表现基督耶稣的机会。我们要表现基督的怜悯、仁爱与能力——就是祂所赐给我们的能力。“上帝是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。所以,地虽改变,山虽摇动到海心,……我们也不害怕”(诗46:1-3)。{PC 19.7}
保尔森选集-第20章
We have every encouragement that if we daily surrender our wills to God, the promise will be fulfilled, “And of His fullness have we all received, and grace for grace.” Every revealing of the grace of Christ in our behalf is for us. We are to reveal His grace in our lives, in thought, word, and deed. Let us not lose our opportunity to speak and act Christ Jesus. We are to represent the mercy, the love, and the power of Christ,—the power that He has given us. “God is our refuge and strength, a very present help in trouble. Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea.”{PC 19.7}
保尔森选集-第20章
若不是有藉着基督而接受的能力,我们会毫无力量。然而基督拥有一切的权柄。“耶稣进前来,对他们说:‘天上地下所有的权柄都赐给我了。所以你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了’”(太28:18-20)。我们的能力、我们的安慰就在于此。我们凭着自己毫无力量。但是祂说:“我就常与你们同在”,帮助你们履行义务,引导、安慰并支持你们,使你们成圣,又使你们能有效地说话吸引别人归向基督,在他们的心中激起愿望,要明白真理的盼望与意义,使他们从黑暗转向光明,从罪恶的权下转向上帝。{PC 19.8}
保尔森选集-第20章
Were it not for the power received through Christ, we would have no strength. But Christ has all power. “Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost; teaching them to observe all things whatsoever I have commanded; and lo, I am with you alway, even unto the end of the world.” Here is our power, our comfort. Of ourselves we have no strength. But He says, “I am with you alway,” helping you to perform your duty, guiding, comforting, sanctifying, and sustaining you, giving you success in speaking words that will draw the attention of others to Christ, and awaken in their minds the desire to understand the hope and meaning of the truth, turning them from darkness to light and from the power of sin to God.{PC 19.8}
保尔森选集-第20章
世人竟能用安慰与鼓舞的简单话语述说上帝的道,这真是不可思议。上帝会使用最卑微的器皿撒播真理的种子。这些种子会发芽结实,因为有种子撒在心田的人需要帮助——一点好意,一句友善的话语,都因那位曾说“我就常与你们同在,直到世界的末了”的主而生效。{PC 20.1}
保尔森选集-第20章
It is a wonderful thought that human beings can speak the word of God, in simple words of comfort and encouragement. The humblest instruments will be used of God to sow the seeds of truth, which may spring up and bear fruit, because the one in whose heart they were sown needed help,—a kind thought, a kind word, made effective by the One who has said, “Lo, I am with you alway, even unto the end of the world.” -{PC 20.1}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!