教育特别证言-第24章
第23章 我们的儿童和青少年需要我们..
教育特别证言-第24章
Chap. 23 - Our Youth and Children Demand Our Care.
教育特别证言-第24章
我们的儿童和青少年太少受到注意了。由于信徒没有以爱心和同情的态度看待他们,希望他们能在灵性生活上长进,以至他们在基督徒的生活中没有得到应有的进步。我们的各大教会中,有许多可以为青年做的事;为了使他们成为成熟的基督徒,在耶稣基督里长大成人,我们为他们进行的特别工作,以及所作的激励,岂可比他们为真理的缘故而离开的其它教会更少呢?岂可让他们因没有受到注意而飘来飘去,灰心丧志,跌倒在试探之下呢?这些试探潜伏着,为他们无定的脚踪设下陷井。要是他们从正直的立场上跌倒或犯错了,那些疏忽关心小羊的信徒,岂可非难谴责他们,夸大他们的错误呢?岂可将他们的缺点向别人讲说或暴露,把他们撇在灰心和绝望之中呢? {SpTEd 197.1}[1]
教育特别证言-第24章
There has been altogether too little attention paid to our children and youth, and they have failed to develop as they should in the Christian life because the church-members have not looked upon them with tenderness and sympathy, desiring that they might be advanced in the divine life. In our large churches very much might be done for the youth; and shall they have less special labor? Shall less inducements be held out to them to become full-grown Christians--men and women in Christ Jesus--than was afforded them in the denominations which they have left for the truth's sake? Shall they be left to drift hither and thither, to become discouraged, and to fall into temptations that are lurking everywhere to catch their unwary feet? If they err and fall from the steadfastness of their integrity, do the members of the church who have neglected to care for the lambs, censure and blame them, and magnify their failures? Are their shortcomings talked of and exposed to others, and are they left in discouragement and despair? {SpTEd 197.1}[1]
教育特别证言-第24章
信徒们面临的工作,就是要关心我们的青年。他们需要仁慈、耐心、温柔的对待、谆谆教导、循循善诱。以色列中为父为母的人在哪里啊?我们应当有一大批人起来,作基督恩典的管家,认识到不应偶尔,却应特别关心青年。我们应当有人同情青年所处的可怜状况,认识到撒但正在用种种深思熟虑的诡计,引诱他们陷入他的网罗。上帝要教会从沉睡中警醒,认识自己在这危险时期中所应抱有的工作态度。务要喂养羊群中的小羊。我们弟兄姐妹的眼睛,应当涂上天上的眼药,以致能看明时代的需要。我们应当儆醒,看看基督属灵葡萄园中工作的需要,而前去工作。天上的上帝正看着有谁正在做祂希望为青少年和儿童做成的工作。{SpTEd 197.2}[2]
教育特别证言-第24章
The work that lies next to our church-members is to become interested in our youth; for they need kindness, patience, tenderness, line upon line, precept upon precept. O, where are the fathers and mothers in Israel? We ought to have a large number of them who would be stewards of the grace of Christ, who would feel not merely a casual interest, but a special interest, in the young. We ought to have those whose hearts are touched by the pitiable situation in which our youth are placed, who realize that Satan is working by every conceivable device to draw them into his net. God requires that the church rouse from its lethargy, and see what is the manner of service demanded of them at this time of peril. The lambs of the flock must be fed. The eyes of our brethren and sisters should be anointed with heavenly eyesalve, that they may discern the necessities of the time. We must be aroused to see what needs to be done in Christ's spiritual vineyard, and go to work. The Lord of heaven is looking on to see who is doing the work he would have done for the youth and the children. {SpTEd 197.2}[2]
教育特别证言-第24章
作为一班声称赋有先进亮光的人,我们应当想方设法为上帝圣工的各个部门,造就出一班受过教育的工人。我们的疗养院,医疗布道工作,出版机构,各州区会以及其他广大的领域,都需要一班训练有素的男女青年。我们需要造诣高深的男女青年,以便为主作最好的工作。为了达到这个目标,我们已经做了一些工作,但还远远落后于主所计划的。一个教会或信徒,要经得起主的审判,就必须加倍努力训练我们的青年,使他们更能胜任那交付我们之大工的各部门工作。作为一班拥有大光的人,我们必须制订聪明的计划,使那些有才能的人,能够按着最高的等次得到巩固、训练和造就,以致基督的圣工,不至因缺乏熟练的工人而受到阻碍。这些工人必认真忠心地从事他们的工作。{SpTEd 198.1}[3]
教育特别证言-第24章
As a people who claim to have advanced light, we are to devise ways and means by which to bring forth a corps of educated workmen for the various departments of the work of God. We need a well-disciplined, cultivated class of young men and women in the Sanitarium, in the medical missionary work, in the office of publication, in the conferences of different States, and in the field at large. We need young men and women who have a high intellectual culture, in order that they may do the best work for the Lord. We have done something toward reaching this standard, but still we are far behind that which the Lord has designed. As a church, as individuals, if we would stand clear in the Judgment, we must make more liberal efforts for the training of our young people, that they may be better fitted for the various branches of the great work committed to our hands. As a people who have great light, we should lay wise plans, in order that the ingenious minds of those who have talent may be strengthened and disciplined and polished after the highest order, that the work of Christ may not be hindered by the lack of skilful laborers, who will do their work with earnestness and fidelity. {SpTEd 198.1}[3]
教育特别证言-第24章
教会正在沉睡,没有认识到教育儿童和青少年的重要性。人或许要问:“为什么要特别全面地教育青年人?依我看,只要吸收少数决定接受文字布道训练,或其他职业训练的人,给予适当的关心就够了。不必让所的青年,都受到良好的训练。这样,岂不更能应付急需吗?”我回答说:断乎不能!我们怎能在青年中进行选择呢?我们怎能说谁最有希望,谁将为上帝作出最好的工作呢?依着我们自己判断,我们总要看人的外貌,像撒母耳奉差去寻找主的受膏者时所作的一样。当耶西英俊的众子从他面前经过时,他看中了容貌俊美,身材魁伟的长子。心想:耶和华的受膏者必定是他。耶和华却对他说:“不要看他的外貌和他身材高大,我不选择他,因为耶和华不像人看人,人是看外貌,耶和华是看内心。”耶西的这些外貌美观儿子,没有一个蒙主选择,但当他最小的儿子,放羊的青年大卫从田野被召回来,在撒母耳面前经过时,主说:“这就是他,你起来膏他”(撒上16:7,12)。{SpTEd 199.1}[4]
教育特别证言-第24章
The church is asleep, and does not realize the magnitude of this matter of educating the children and youth. "Why," one says, "what is the need of being so particular thoroughly to educate our youth? It seems to me that if you take a few who have decided to follow some literary calling, or some other calling that requires a certain discipline, and give due attention to them, that is all that is necessary. It is not required that the whole mass of our youth should be so well trained. Will not this answer every essential requirement?"--No, I answer, most decidedly not. What selection would we be able to make out of the numbers of our youth? How could we tell who would be the most promising, who would render the best service to God? In our human judgment we might do as did Samuel when he was sent to find the anointed of the Lord, and look upon the outward appearance. When the noble sons of Jesse passed before him, and his eye rested upon the handsome countenance and fine stature of the eldest son, to him it seemed that the anointed of the Lord was before him; but the Lord said to Samuel, "Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart." Not one of the noble-appearing sons of Jesse would the Lord accept. But when David, the youngest son, a mere youth, and the shepherd of the sheep, was called from the field, and passed before Samuel, the Lord said, "Arise, anoint him: for this is he." {SpTEd 199.1}[4]
教育特别证言-第24章
谁能确定在一个家庭中,什么人会在上帝的圣工中作出成效呢?每一个人都应受到普通教育。我们所有的青年,都应当有在我们学校中接受教育的福分和特权,以致受到鼓励成为上帝的同工。他们需要教育,使他们能在今生成为有用的人,能在个人或社会生活中,充任负责的岗位。我们非常需要制定出计划来,造就一大批有能力的工人。要有许多人起来充当教师,使其他的人能为将来的大工而受到训练和培养。教会应当认清形势,用自己的影响和财力使这一宿愿得以实现。大家应当慷慨地捐献,为创办推进教育工作的学校筹备基金。我们需要受过良好教育和训练的人,来为教会的权益工作。他们必须懂得,我们不能把我们的青年,送进其他教会所办的神学院和学校中。我们应当把他们送进不至疏忽宗教训练的学校中。上帝不愿让我们的教育工作在任何意义上落后;我们的学院应该在最高的教育上远为先进。{SpTEd 200.1}[5]
教育特别证言-第24章
Who can determine which one of a family will prove to be efficient in the work of God? There should be general education of all its members, and all our youth should be permitted to have the blessings and privileges of an education at our schools, that they may be inspired to become laborers together with God. They all need an education that they may be fitted for usefulness in this life, qualified for places of responsibility both in private and public life. There is a great necessity of making plans that there may be a large number of competent workers, and many should fit themselves up as teachers, that others may be trained and disciplined for the great work of the future. The church should take in the situation, and by their influence and means seek to bring about this much-desired end. Let a fund be created by generous contributions for the establishment of schools for the advancement of educational work. We need men well trained, well educated, to work in the interests of the churches. They should present the fact that we cannot trust our youth to go to seminaries and colleges established by other denominations, but must gather them in where their religious training will not be neglected. God would not have us in any sense behind in educational work; our colleges should be far in advance in the highest kind of education. {SpTEd 200.1}[5]
教育特别证言-第24章
“敬畏耶和华是智慧的开端。”“祢的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达”(诗111:10;119:130)。我们若不为青年创办学校,他们就会进入其他的神学院和学校,以致受不信观点的影响。这些观点对圣经的启示,提出诘问和批评。有关高等教育的讲论很多。许多人认为高等教育应全由理科和文科教育所组成,其实并不是这样。最高的教育包括认识上帝的道,并且包含在基督以下的话语中:“认识祢独一的真神,并且认识祢所差来的耶稣基督”(约17:3)。{SpTEd 200.2}[6]
教育特别证言-第24章
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. "The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple." If we do not have schools for our youth, they will attend other seminaries and colleges, and will be exposed to infidel sentiments, to cavilings and questionings concerning the inspiration of the Bible. There is a great deal of talk concerning higher education, and many suppose that this higher education consists wholly in an education in science and literature; but this is not all. The highest education includes the knowledge of the word of God, and is comprehended in the words of Christ. "That they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent." {SpTEd 200.2}[6]
教育特别证言-第24章
最高的教育所给予人的知识和训练,会使人的品格得到最好的发展,并承受那足以与上帝的生命相比的永生,其年限是无法计算的。最高的教育会教导我们的儿童和青年、我们的教师和教育学家明白基督教的科学,使他们从经验上认识上帝的道,并领受基督赐给门徒有关天父圣德的教训。{SpTEd 201.1}[7]
教育特别证言-第24章
The highest class of education is that which will give such knowledge and discipline as will lead to the best development of character, and will fit the soul for that life which measures with the life of God. Eternity is not to be lost out of our reckoning. The highest education will be that which will teach our children and youth, our teachers and educators, the science of Christianity, that will give them an experimental knowledge of God's ways, and impart to them the lessons which Christ gave to his disciples of the paternal character of God. {SpTEd 201.1}[7]
教育特别证言-第24章
“耶和华如此说:智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的勇力夸口;财主不要因他的财力夸口,夸口的却因他有聪明认识我是耶和华又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平,和公义,以此夸口。这是耶和华说的。”“上帝啊,有何神象祢,赦免罪孽,饶恕祢产业之余民的罪过,不永远怀怒,喜爱施恩?”“你们要洗濯、自洁,从我眼前除掉你们的恶行,要止住作恶,学习行善,寻求公平,解救受欺压的;给孤儿伸冤,为寡妇辨屈”(耶9:23; 弥7:18; 赛1:16,17)。我们应当在凡事上听从上帝的指导;因为祂的智慧是无限的。虽然我们过去在为儿童和青少年所作的事上有亏缺,但现在我们应当悔改,珍惜光阴。主说:“你们的罪虽象朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。你们若甘心听从,必吃地上的美物,若不听从,反倒悖逆,必被刀剑吞灭”(赛1:18-20)。——RH 1896.4.28 {SpTEd 201.2}[8]
教育特别证言-第24章
Thus saith the Lord, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the Lord which exercise loving-kindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the Lord. "He hath showed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?" "Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger forever, because he delighteth in mercy." "Wash you; make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow." Let us seek to follow the counsel of God in all things: for he is infinite in wisdom. Though we have come short of doing what we might have done for our youth and children in the past, let us now repent and redeem the time. The Lord says, "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword." Review and Herald, April 28, 1896. - {SpTEd 201.2}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!