文稿发布-第10卷-第4章
第773号 关于将来困难的警告
文稿发布-第10卷-第4章
MR No. 773 - Warning Regarding Future Troubles
文稿发布-第10卷-第4章
安息日是上帝与祂子民之间的证据。请阅读《出埃及记》第31章的最后7节(第12-18节)。还有什么比这些描述要更明确更清楚?我们这班人要同世人加以区别。我们不应与那些领受多年真光的照耀,却未能行在光中的人结成任何联盟。我们要本着良心尊荣上帝,殷勤利用一切方法保持与祂的立约关系,使我们能获得祂的赐福——这种福气对于那些需经受严格考验的人来说是非常必要的。{10MR4.1}[1]
文稿发布-第10卷-第4章
The Sabbath is the sign between God and His people. Please read the last seven verses of the thirty-first chapter of Exodus (verses 12-18). What could be more definite, more decided than this? As a people we are to keep ourselves separate from the world. We are to enter into no confederacy with those upon whom for years the light of truth has been shining, but who have not walked in the light. We are conscientiously to honor God, diligently using every means of keeping in covenant relation with Him, that we may receive His blessings--the blessings so essential for the people who are to be so severely tried. {10MR 4.1}[1]
文稿发布-第10卷-第4章
我们这时候要立足于万古磐石之上。如果我们给人留下的印象是我们的信心和宗教在我们的生活中不足以成为对个人的支配性力量,便是大大地侮辱了上帝。我们这么做就是违背了作为我们生命的祂的诫命,也否认了祂是我们的上帝和我们作为祂子民的身份。我们不应迎合任何取悦人的哲学。有些人在骗局的迷雾中迷失了自己。要不惜一切代价遵守洁净神圣的原则。{10MR4.2}[2]
文稿发布-第10卷-第4章
It is time that we planted our feet upon the Rock of Ages. To give the impression that our faith and our religion is not a dominating power over individual self in our lives is greatly to dishonor God. Thus we turn from His commandments, which are our life, and deny that He is our God and we His people. We are not to confederate with any pleasing philosophy. Some have lost themselves in the fog of deception. Clean, holy principles are to be maintained at any cost. {10MR 4.2}[2]
文稿发布-第10卷-第4章
我们这班人负有严肃的责任,要比过去更加坚定地支持显示为我们楷模的真理和公义。那区分遵守或违反上帝诫命之人的界线,要彰显得非常清楚。……{10MR4.3}[3]
文稿发布-第10卷-第4章
Upon us as a people rests the solemn obligation of taking a more decided stand for truth and righteousness revealed as our pattern than we have taken in the past. The line of demarcation between those who keep the commandments of God and those who do not, is to be revealed with unmistakable clearness. . . . {10MR 4.3}[3]
文稿发布-第10卷-第4章
我们只有充分熟悉圣经,才能抵制撒但所带来诱惑人的错谬;若有可能的话,连选民也会上这些错谬的当。圣灵的教诲乃是上帝的方法,为要启发祂子民的思想,洁净他们的心,指引他们尽本分,使他们规避危险,保持对上帝的敬畏和爱,耐心等待祂的显现。任何人都不应在心中说,我的主必来得迟。我们不应说一句令人以为我们的信心减弱了的话。我们不应做任何削弱本应加强之信心的事,使那些应该受真理启迪明白自己违背上帝律法之立场的人不知所措。我们站在上帝面前,应当为世上将要发生的事而恐惧战惊。我担心有人凭自己的聪明,巴结反对管理上帝国度之律法的人,削弱真理的影响。{10MR4.4}[4]
文稿发布-第10卷-第4章
A thorough acquaintance with the Scriptures is our only safeguard against the seductive errors that Satan will bring in, to deceive if possible the very elect. The Holy Spirit's teaching is God's means of enlightening the minds and purifying the hearts of His people, guiding them in duty, shielding them from danger, keeping them in the fear and love of God, and in patient waiting for His appearing. No one is to say in his heart, My Lord delayeth His coming. We are not to speak a word that will lead anyone to think that our faith is decreasing. We are to do nothing to weaken the confidence that ought to be strengthened, nothing to bewilder minds that ought to be enlightened by the truth in regard to their positions as transgressors of God's law. We are to stand before God with fear and trembling for what is coming upon our world. I am afraid of men who rely upon their own wisdom, paying court to those who are opposed to the laws that govern God's kingdom, lessening the influence of the truth. {10MR 4.4}[4]
文稿发布-第10卷-第4章
凡能被震动的都要被震动。上帝将要震天动地。祂宣称:“我万军之耶和华在忿恨中发烈怒的日子,必使天震动,使地摇撼,离其本位”(赛13:13)。现在必须宣扬严肃深奥的真理,为主预备道路。我们不应为了获得有钱人的帮助而去巴结他们。我们不应屈从试探而抹去所要传扬的信息中将世界从死一般睡眠中唤醒的与众不同的特征。{10MR5.1}[5]
文稿发布-第10卷-第4章
Everything is to be shaken that can be shaken. God is going to shake the heavens and the earth. He declares, "Therefore will I shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of His fierce anger" (Isaiah 13:13). Deep and solemn truth must now be proclaimed, to prepare the way of the Lord. We are not to pay court to wealthy men in order to receive their help. We are not to yield to the temptation to obliterate the distinctive features of the message that is to be proclaimed to arouse the world from its deathlike slumber. {10MR 5.1}[5]
文稿发布-第10卷-第4章
我有一个极重要的信息给众人:要警惕那些依靠自己的智慧和自认为所做好事的人,还有那些藉着自己的言行给人留下印象,认为安息日复临信徒完全改变了曾经坚守之原则的人。有些人绝不会忘记所说过对我们在书刊和布道工作中所提倡的真理缺乏信心的话。{10MR5.2}[6]
文稿发布-第10卷-第4章
I have a message of great importance for all: Be afraid of men who rely on their own wisdom, their own supposed good works, and who give, by their words and works, the impression that Seventh-day Adventists have entirely changed the principles they once held. Some will never forget words that have been spoken which show a lack of faith in the truth we advocate in our publications and in our ministry. {10MR 5.2}[6]
文稿发布-第10卷-第4章
要以能力和确信大声宣讲我们的信息。我们应以最明确、积极的方式表明我们没有改变我们的信仰。不要让侍奉上帝和不侍奉上帝的人之间看上去没有什么不同。要通过增加信心的纯洁和基督化的品格来造就你自己,增加对上帝和耶稣基督的认识,祂是我们的公义,我们的圣洁。我们要表现出我们是一班遵守上帝诫命和耶稣基督真道的人。要让真理住在心中。基督说:“我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣”(约17:19)。你要殷勤,用心听从上帝的诫命,寻求祂保守的能力和怜悯,指望靠祂的恩典得救,从而保守自己在祂的爱中。(《信函》1902年110号第7、8、10、11页,致大卫.保尔森医生,1902年7月7日)怀爱伦著作托管委员会1980年3月3日发布于美国首都华盛顿{10MR6.1}[7]
文稿发布-第10卷-第4章
Our message is to be proclaimed with a loud voice, with power and assurance. In a most decided, positive manner we are to show that we have not changed our faith. Do not make it appear that there is no difference between him that serveth God and him that serveth Him not. Build yourselves up by increased purity of faith and Christlikeness of character, increasing in the knowledge of God and of Jesus Christ, who is our righteousness and our sanctification. Let us show that we are a people who keep the commandments of God and have the faith of Jesus Christ. Let the truth abide in the heart. Christ declared, "I sanctify Myself, that they also might be sanctified through the truth" (John 17:19). Keep yourselves in the love of God by hearkening diligently to His commandments, looking for His keeping power, His mercy, expecting salvation through His grace.--Letter 110, 1902, pp. 7, 8, 10, 11. (To Dr. David Paulson, July 7, 1902.) White Estate Washington, D. C. March 3, 1980 {10MR 6.1}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!