文稿发布-第09卷-第46章
第712号 怀爱伦有幽默感
文稿发布-第09卷-第46章
MR No. 712 - Ellen White Had a Sense of Humor
文稿发布-第09卷-第46章
还没有不朽。——有来自各区会的许多紧急要求,叫我来东部参加帐篷大会。他们郑重声明已经作出安排,使我能参加一个又一个的营会而不会浪费时间。一个聚会与另一个聚会搭接,我并不钦佩你们在这种安排上的判断力。更好是一年在选好的一些地方充分而彻底地举行一套聚会,第二年开始去剩下的地方聚会,并且给那些聚会配备很好的人员,充分而且彻底。……{9MR136.1}[1]
文稿发布-第09卷-第46章
Not Immortal Yet.--There are many urgent calls coming from all the conferences for me to come East and attend the camp meetings. They gravely state they have arranged them so that I could go from one to the other without loss of time. One meeting laps over on to the other, and I do not admire your judgment in this arrangement. Better have a set of camp meetings one year full and thorough, in selected places, and then next year take up the places left, and have those well manned, full and thorough. . . . {9MR 136.1}[1]
文稿发布-第09卷-第46章
然而要是我参加你们的聚会,我会记得我五十六岁了,而不是二十五或三十五岁,你们没有给我作出休息的安排,而是让我乘车尽快从一个(帐篷大会)匆忙赶到另一个大会。我不认为你们的计划很讨我喜欢。我还没有达到不朽,还有理由记得我人生的这每一天。你们要是希望我今年就告终,我就认为你们的计划很棒。我认为我最好留在加利福尼亚,不任由你们摆布。(《信函》1884年21号第1页,致S.N.赫斯格和G.I.巴特勒,1884年7月10日)怀爱伦著作托管委员会1979年3月19日发表于美国首都华盛顿{9MR136.2}[2]
文稿发布-第09卷-第46章
But should I attend your meetings, I remember I am fifty-six years old, instead of twenty-five or thirty-five, and no provision is made for me to rest, but to rush from one [camp meeting] to the other as fast as the cars will take me. I do not think your plans very flattering to me. I am not immortal yet, and have cause to remember this every day of my life. If you wish to finish me up this year, I think you have planned excellently for it. I think my best course is to remain in California and not trust myself to your mercies.--Letter 21, 1884, p. 1. (To S. N. Haskell and G. I. Butler, July 10, 1884.) White Estate Washington, D. C. March 19, 1979 {9MR 136.2}[2]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!