从心出发-第47章
2月16日 天国的属性
从心出发-第47章
Heavenly Attributes, February 16
从心出发-第47章
“求祢用真理使他们成圣;祢的道就是真理”(约17:17)。[1]{FH 59.1}
从心出发-第47章
Sanctify them by Your truth. Your word is truth.John 17:17.{FH 59.1}[1]
从心出发-第47章
我们宽容时期的每一刻都是宝贵的,因为这是我们建造品格的时期。我们应该极其殷勤地注意培养我们属灵的性情,看守我们的心,监护我们的思想,免得不洁之物玷污心灵。我们应该努力保持心智的各项能力处于最佳状态,以便尽力侍奉上帝。不应允许任何事物破坏我们与上帝的交通。……[2]{FH 59.2}
从心出发-第47章
Every moment of our probationary time is precious, for it is our time for character-building. We should give most diligent heed to the culture of our spiritual nature. We should watch our hearts, guarding our thoughts lest impurity tarnish the soul. We should seek to keep every faculty of the mind in the very best condition, that we serve God to the extent of our ability. Nothing should be permitted to interrupt our communion with God....{FH 59.2}[2]
从心出发-第47章
我们在这世上有一项工作要做,务必不可让我们专注于自我,而忘记上帝和同胞对我们的要求。我们若切心寻求上帝,祂就必用祂的圣灵感动我们,祂知道我们的需要,因为祂熟悉我们每一弱点,祂希望我们下工夫远离自我,使我们的思想言语和行为变得仁慈亲切。我们必须停止思想自己,不再谈论自己,不再只想到自己的需要和缺乏。上帝希望我们培养天国的属性。……[3]{FH 59.3}
从心出发-第47章
We have a work to do in this world, and we must not allow ourselves to become self-absorbed, and so forget the claims of God and humanity upon us. If we seek God with earnestness, He will impress us by His Holy Spirit. He knows what we need, for He is acquainted with our every weakness, and He would have us work away from self, that we may become kind in thought and word and deed. We must cease to think and talk of self, making our needs and wants the sole object of our thoughts. God would have us cultivate the attributes of heaven....{FH 59.3}[3]
从心出发-第47章
我们既记得自己的过犯在上帝面前是何等的大,就当怎样耐心地宽容自己弟兄的过失与错误啊!我们怎能向我们的天父祈求说:“免我们的债,如同我们免了人的债”(太6:12)而同时却以非难、怨恨、苛刻的精神对待他人呢?上帝愿意我们更仁慈,更有爱心,也更加可爱,更少批评怀疑。但愿我们都能拥有基督的灵,知道如何对待我们的弟兄和邻舍!……[4]{FH 59.4}
从心出发-第47章
How patiently should we bear with the faults and errors of our brethren, when we remember how great are our own failings in the sight of God. How can we pray to our Heavenly Father, “Forgive us our debts, as we forgive our debtors,” if we are denunciatory, resentful, exacting in our treatment of others? God would have us more kind, more loving and lovable, less critical and suspicious. Oh, that we all might have the Spirit of Christ, and know how to deal with our brethren and neighbors! ...{FH 59.4}[4]
从心出发-第47章
在自称跟从基督的人中,有太多的人试图藉显扬别人的错误来原谅自己的缺点。我们应该效法耶稣的榜样,因为祂被骂不还口,只将自己交托那按公义审判人的主。……祂是天上的至尊,但在祂纯洁的胸怀中,并没有给报复的精神留地步,而只长存着同情和仁爱。……[5]{FH 59.5}
从心出发-第47章
There are too many among those who profess to be followers of Christ who seek to excuse their own defects by magnifying the errors of others. We should copy the example of Jesus, for when He was reviled, He reviled not again, but committed Himself to Him that judgeth righteously.... He was the Majesty of heaven, and in His pure breast there dwelt no room for the spirit of retaliation, but only for pity and love....{FH 59.5}[5]
从心出发-第47章
我们或许不会记得自己所作的某件好事,它或许会从我们的记忆中消失。但在永恒的岁月里,每一个救灵的行动,每一句安慰上帝儿女的话语,都将彰显出光彩来。这些为基督的缘故而做的事,会成为我们快乐的一部分,直到永远。——《评论与通讯》,1891年2月24日。[6]{FH 59.6}
从心出发-第47章
We may not remember some act of kindness which we do, it may fade from our memory; but eternity will bring out in all its brightness every act done for the salvation of souls, every word spoken for the comfort of God’s children; and these deeds done for Christ’s sake will be a part of our joy through all eternity.—The Review and Herald, February 24, 1891.{FH 59.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!