信息选粹-卷二-第48章
第39章 投票选举问题
信息选粹-卷二-第48章
Chap. 39—Counsel on Voting
信息选粹-卷二-第48章
我们的工作是警醒、等候和祈祷。要查考圣经。基督已警告你们不要与世人混在一起。我们要从他们中间出来,与他们分别,“不要沾不洁净的物,我就收纳你们。我要作你们的父;你们要作我的儿女。这是全能的主说的”(林后6:17,18)。关于你在政治问题上投票选举的事,无论你可能怀有什么观点,都不要用笔或声音宣布出来。关于跟第三位天使的信息没有任何关系的问题,我们的人需要保持沉默。若有一班子民需要亲近上帝的话,那就是安息日复临信徒了。已有令人惊奇的策略和计划制定了出来。男人或女人们有一种强烈的欲望想要宣传什么,或拥护什么;他们却不知道是什么。但基督在许多问题上保持沉默才是真正的雄辩。……{2SM336.1}[1]
信息选粹-卷二-第48章
Our work is to watch, and wait, and pray. Search the Scriptures. Christ has given you warning not to mingle with the world. We are to come out from among them and be separate, “and touch not the unclean thing; and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty” (2 Corinthians 6:17, 18). Whatever the opinions you may entertain in regard to casting your vote in political questions, you are not to proclaim it by pen or voice. Our people need to be silent upon questions which have no relation to the third angel’s message. If ever a people needed to draw nigh to God, it is Seventh-day Adventists. There have been wonderful devices and plans made. A burning desire has taken hold of men or women to proclaim something, or bind up with something; they do not know what. But the silence of Christ upon many subjects was true eloquence....{2SM 336.1}[1]
信息选粹-卷二-第48章
我的弟兄们,你们岂不记得吗?上帝没有给你们任何一个人任何负担去把你们的政治观点发表在我们的报纸上,或在会众面前讲出来,人们聚集是来听主的道的。……{2SM336.2}[2]
信息选粹-卷二-第48章
My brethren, will you not remember that none of you have any burden laid upon you by the Lord to publish your political preferences in our papers, or to speak of them in the congregation, when the people assemble to hear the Word of the Lord?...{2SM 336.2}[2]
信息选粹-卷二-第48章
我们这班人不可与政治问题混在一起。人人都应好好听从上帝的道,你们和不信的原不相配,不要在政治纷争上与他们同负一轭,也不要在他们的情感上与他们结合。他们的立场和同工没有一处是安全的。忠心的人和不忠的人没有平等的立场可以在其上会面。{2SM336.3}[3]
信息选粹-卷二-第48章
We are not as a people to become mixed up with political questions. All would do well to take heed to the Word of God, Be ye not unequally yoked together with unbelievers?in political strife, nor bind with them in their attachments. There is no safe ground in which they can stand and work together. The loyal and the disloyal have no equal ground on which to meet.{2SM 336.3}[3]
信息选粹-卷二-第48章
人若违背了上帝诫命中的一条律例,就是违犯了全部律法。不要让别人知道你投票选举的事。不要觉得有责任催促每一个人都象你那么做。——《怀爱伦信函》1898年第4号。{2SM337.1}[4]
信息选粹-卷二-第48章
He who breaks one precept of the commandments of God is a transgressor of the whole law. Keep your voting to yourself. Do not feel it your duty to urge everyone to do as you do.—Letter 4, 1898.{2SM 337.1}[4]
信息选粹-卷二-第48章
【我们的先驱们作出了一个重要的决定】
(摘自怀爱伦1895年的日记)
晚上参加了聚会。这次会议相当放松而有趣。到了结束时考虑和研究选举问题。雅各先发言,然后是{J.N.}安德烈弟兄发言,他们认为最好用他们的影响来支持正确的,反对错误的。他们认为应该投票选举节制人士担任我们城市的公职,而不是藉着保持沉默而冒让不节制的人当权的危险。{大卫}休伊特弟兄讲了他几天前的经历,并认定投票是对的。{约西亚}哈特弟兄表示赞成。{亨利}里昂弟兄则表示反对。没有别人反对投票,但{J.P.}凯洛格弟兄开始觉得那是对的。弟兄中间洋溢着愉快的心情。但愿他们都本着敬畏上帝的心行事。{2SM337.2}[5]
信息选粹-卷二-第48章
【Our Pioneers Reach an Important Decision】
[A page from Ellen G. White’s 1859 diary.]
Attended meeting in the eve. Had quite a free, interesting meeting. After it was time to close, the subject of voting was considered and dwelt upon. James first talked, then Brother [J. N.] Andrews talked, and it was thought by them best to give their influence in favor of right and against wrong. They think it right to vote in favor of temperance men being in office in our city instead of by their silence running the risk of having intemperate men put in office. Brother [David] Hewitt tells his experience of a few days [since] and is settled that [it] is right to cast his vote. Brother [Josiah] Hart talks well. Brother [Henry] Lyon opposes. No others object to voting, but Brother [J.P.] Kellogg begins to feel that it is right. Pleasant feelings exist among all the brethren. O that they may all act in the fear of God.{2SM 337.2}[5]
信息选粹-卷二-第48章
如今当政的不节制人士以奉承的方式表示他们赞许守安息日人士不投票的做法。他们希望守安息日的人坚持自己的做法,象贵格会信徒一样不参加投票。撒但和他的恶天使此时正在忙碌着。他在地上也有工人。我的祈祷是愿撒但失望。——《怀爱伦日记》,1859年3月6日,星期日。{2SM337.3}[6]
信息选粹-卷二-第48章
Men of intemperance have been in the office today in a flattering manner expressing their approbation of the course of the Sabbathkeepers not voting and expressed hopes that they will stick to their course and, like the Quakers, not cast their vote. Satan and his evil angels are busy at this time, and he has workers upon the earth. May Satan be disappointed, is my prayer.—E. G. White diary, Sunday, March 6, 1859.{2SM 337.3}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!