教会证言-卷七-第51章
第50章 传道的工作
教会证言-卷七-第51章
Chap. 50—The Work of the Ministry
教会证言-卷七-第51章
许多园地庄稼已经成熟,有待收割,我们之所以还没有进入,是因为缺乏自我牺牲的帮手。这些园地必须进入,许多工人应当期望自负费用进去做工。但我们的一些传道人却没什么意向负起这项工作的担子,没什么意向以满心的仁爱去做工,这种仁爱乃是我们主一生的特色。{7T 254.1}[1]
教会证言-卷七-第51章
Many fields ripe for the harvest have not yet been entered because of our lack of self-sacrificing helpers. These fields must be entered, and many laborers should go to them with the expectation of bearing their own expenses. But some of our ministers are little disposed to take upon them the burden of this work, little disposed to labor with the wholehearted benevolence that characterized the life of our Lord.{7T 254.1}[1]
教会证言-卷七-第51章
上帝既看到祂仆人们缺乏舍己和毅力,就心中忧伤。天使们看到这个光景也感到吃惊。但愿基督的工人们研究祂自我牺牲的生活。祂是我们的榜样。今日的传道人在努力把福音传到各地时,岂可期待蒙召要比早期的基督徒、瓦典西教派的人,以及历代以来的改革家们忍受更少的艰辛吗?{7T 254.2}[2]
教会证言-卷七-第51章
God is grieved as He sees the lack of self-denial and perseverance in His servants. Angels are amazed at the spectacle. Let workers for Christ study His life of self-sacrifice. He is our example. Can the ministers of today expect to be called on to endure less hardship than did the early Christians, the Waldenses, and reformers in every age in their efforts to carry the gospel to every land {7T 254.2}[2]
教会证言-卷七-第51章
上帝已把向世人传扬祂最后怜悯信息的工作委托给祂的传道人。祂不喜悦那些没有把全部精力投入到这最要紧的工作中的人。锡安城墙上被派为守望者的人不忠心,危及真理的圣工,并使之遭受仇敌的讥笑。现在正是时候,我们的传道人要明白他们使命的责任和神圣性。他们若是没能去做自己所承认是上帝放在他们手中的工作,就有祸了。{7T 254.3}[3]
教会证言-卷七-第51章
God has entrusted to His ministers the work of proclaiming His last message of mercy to the world. He is displeased with those who do not throw their whole energies into this all-important work. Unfaithfulness on the part of the appointed watchmen on the walls of Zion endangers the cause of truth and exposes it to the ridicule of the enemy. It is time for our ministers to understand the responsibility and sacredness of their mission. There is a woe upon them, if they fail of performing the work which they themselves acknowledge that God has placed in their hands.{7T 254.3}[3]
教会证言-卷七-第51章
现今忽略所派定之工作的传道人,真是不在少数。教会为什么把分派作传道工作的人安置在各种委员会和董事会之中呢?为什么多次叫他们到远离工作区域的地方赴这么多的事务会议呢?为什么不把事务工作交给事务人员呢?传道人并未被派定去作这种工作。教会的经济应由有事务才干的人去处理;而传道人乃是被派定作别项工作的。要让财务事物的管理由其他人承担,而不是由那些被任命的传道人来做。{7T 254.4}[4]
教会证言-卷七-第51章
Not a few ministers are neglecting the very work that they have been appointed to do. Why are those who are set apart for the work of the ministry placed?on committees and boards? Why are they called upon to attend so many business meetings, many times at great distance from their fields of labor? Why are not business matters placed in the hands of businessmen? The ministers have not been set apart to do this work. The finances of the cause are to be properly managed by men of ability, but ministers are set apart for another line of work. Let the management of financial matters rest on others than those ordained to the ministry.{7T 254.4}[4]
教会证言-卷七-第51章
不应该叫传道人到处奔跑去赴董事会,决定普通的事务问题。以往许多的本会传道人都曾如此作,然而这却不是主所愿意他们参与的工作。有过多的经济事务担子已堆在他们的肩上。当他们尽力要负起这些担子之时,就忽略去完成传福音的使命。上帝看这种情形是羞辱祂名的。{7T 255.1}[5]
教会证言-卷七-第51章
Ministers are not to be called hither and thither to attend board meetings for the purpose of deciding common business questions. Many of our ministers have done this work in the past, but it is not the work in which the Lord wishes them to engage. Too many financial burdens have been placed on them. When they try to carry these burdens, they neglect to fulfill the gospel commission. God looks upon this as a dishonor to His name.{7T 255.1}[5]
教会证言-卷七-第51章
主伟大的葡萄园向祂的仆人们索取它尚未得到的东西——就是为灵魂付出的恳切,恒久的努力。传道事工正变得软弱无力,而且在其枯燥乏味的服务下,各教会也在变得软弱。传道人工作的结果,在使灵魂回转的事上表现甚微。真理没有被带入地上荒凉之所。这些事情剥夺了属于上帝的荣耀。祂需要既是消费者也是生产者的工人。{7T 255.2}[6]
教会证言-卷七-第51章
The Lord’s great vineyard demands from His servants that which it has not yet received—earnest, persevering labor for souls. The ministry is becoming weak and enfeebled, and under its tame service the churches also are becoming weak. As the result of their labors the ministers have but little to show in the conversion of souls. The truth is not carried into the barren places of the earth. These things are depriving God of the glory that belongs to Him. He calls for workers who will be producers as well as consumers.{7T 255.2}[6]
教会证言-卷七-第51章
世界要受到警告。工人们应当恳切而献身地做工,开辟新的园地并为灵魂从事个人之工,而不是流连徘徊于已拥有大光和许多优势的各教会。{7T 255.3}[7]
教会证言-卷七-第51章
The world is to be warned. Ministers should work earnestly and devotedly, opening new fields and engaging in personal labor for souls, instead of hovering over the churches that already have great light and many advantages.{7T 255.3}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!