信息选粹-卷二-第51章
第42章 关于不同种族通婚的问题
信息选粹-卷二-第51章
Chap. 42—Counsel Regarding Intermarriage
信息选粹-卷二-第51章
[注:这些信息是怀爱伦在1896年和1912年写的。出自她笔下的关于种族关系的再三声明显示,她关于种族间婚姻的勉言并不是一个关于种族不平等的问题;而主要是一个明智不明智的问题,因为各种环境和条件会导致“争论、混乱和痛苦。”见附录二《选择终生伴侣的重要因素》。怀爱伦再三重申了她对所有种族都平等和四海之内皆兄弟的理解和确信。见附录三《四海之内皆兄弟》。——怀爱伦著作托管委员会。][1]
信息选粹-卷二-第51章
[Note: these messages were written by Ellen G. White in 1896 and 1912. Repeated statements from her pen concerning racial relationships clearly indicate that her counsel on interracial marriage is not an issue of racial inequality; but essentially a question of advisability or inadvisability stemming from circumstances and conditions that could result in “controversy, confusion and bitterness.” SeeAppendix 2, “Important Factors in Choosing a Life Companion.” Ellen G. White has repeatedly reaffirmed her understanding of, and firm belief in, the equality of all races and the brotherhood of mankind. SeeAppendix 3, “The Brotherhood of Mankind.”—White trustees][1]
信息选粹-卷二-第51章
我们都是弟兄姐妹。无论得失,我们都必须在上帝和我们的救主面前高尚而勇敢地行事。我们作为基督徒既接受“无论白人和黑人,人人都是自由的和平等的”这个原则,就要坚持这个原则,不在世人和天使面前作胆怯的人。我们应当同样谦恭地对待有色人种和白人。我们现在可以藉着言传身教争取别人也这样做。{2SM343.1}[2]
信息选粹-卷二-第51章
We are one brotherhood. No matter what the gain or the loss, we must act nobly and courageously in the sight of God and our Saviour. Let us as Christians who accept the principle that all men, white and black, are free and equal, adhere to this principle, and not be cowards in the face of the world, and in the face of the heavenly intelligences. We should treat the colored man just as respectfully as we would treat the white man. And we can now, by precept and example, win others to this course.{2SM 343.1}[2]
信息选粹-卷二-第51章
但是白人与黑人结婚有一个缺陷。人人都应考虑他们没有权利遗传给自己的后代会使之处于不利地位的东西;他们没有权利使自己的后代生来就处于一种会使他们过羞耻生活的状况。这些杂婚之人的儿女对使他们终生承受这种遗传的父母有一种怀恨的情绪。因为这个原因,即便没有别人,白人和有色人种之间也不应通婚。——《怀爱伦文稿》1896年第7号。{2SM343.2}[3]
信息选粹-卷二-第51章
But there is an objection to the marriage of the white race with the black. All should consider that they have no right to entail upon their offspring that which will place them at a disadvantage; they have no right to give them as a birthright a condition which would subject them to a life of humiliation. The children of these mixed marriages have a feeling of bitterness toward the parents who have?given them this lifelong inheritance. For this reason, if there were no other, there should be no intermarriage between the white and the colored race.—Manuscript 7, 1896.{2SM 343.2}[3]
信息选粹-卷二-第51章
【回复一个询问】
亲爱的朋友:为了答复关于白人和黑人青年基督徒之间通婚是否明智的问题,我要说,在我早期的经验中,这个问题曾呈到我面前,主也赐给我了亮光,说明不该迈出这一步;因为这必定会引起争论和混乱。我要给出的劝勉总是一样。不应在我们的人中间鼓励这种性质的婚姻。要让有色人种的弟兄与一位相称的,爱上帝且守祂诫命的有色姐妹建立婚姻关系。要让打算与有色人种的弟兄结合的白人姐妹拒绝迈出这一步,因为主的带领不在这个方向。{2SM344.1}[4]
信息选粹-卷二-第51章
【Answer to an Inquiry】
Dear Friend,In reply to inquiries regarding the advisability of intermarriage between Christian young people of the white and black races, I will say that in my earlier experience this question was brought before me, and the light given me of the Lord was that this step should not be taken; for it is sure to create controversy and confusion. I have always had the same counsel to give. No encouragement to marriages of this character should be given among our people. Let the colored brother enter into marriage with a colored sister who is worthy, one who loves God, and keeps His commandments. Let the white sister who contemplates uniting in marriage with the colored brother refuse to take this step, for the Lord is not leading in this direction.{2SM 344.1}[4]
信息选粹-卷二-第51章
光阴太宝贵了,不可浪费在会对这个问题引起的争论上。不要让这种问题使我们的传道人离开他们的工作。迈出这样的一步会引起混乱和障碍,不会有利于工作的进展或上帝的荣耀。——《怀爱伦信函》1912年第36号。{2SM344.2}[5]
信息选粹-卷二-第51章
Time is too precious to be lost in controversy that will arise over this matter. Let not questions of this kind be permitted to call our ministers from their work. The taking of such a step will create confusion and hindrance. It will not be for the advancement of the work or for the glory of God.—Letter 36, 1912.{2SM 344.2}[5]
信息选粹-卷二-第51章
主慈怜地看着祂所造的人,无论他们属于什么种族。上帝“从一本造出万族的人,住在全地上”(徒17:26)。……救主对祂的门徒说:“你们都是弟兄”(太23:8)。上帝是我们共同的父亲,而我们每一个人都是看守我们兄弟的(创4:9)。——《评论与通讯》1896年1月21日。{2SM344.3}[6]
信息选粹-卷二-第51章
The Lord looks upon the creatures He has made with compassion, no matter to what race they may belong. God “hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth.” Speaking to His disciples the Saviour said, “All ye are brethren.” God is our common Father, and each one of us is our brother’s keeper.—The Review and Herald, January 21, 1896.{2SM 344.3}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!