教会证言-卷一-第57章
第57章 组织
教会证言-卷一-第57章
Chap.57 - Organization
教会证言-卷一-第57章
1861年8月3日,我蒙指示,有些人担心我们的各教会若是组织起来,就会变成巴比伦;但那些在纽约中部的人已经完全是巴比伦了,非常混乱。现在各教会若不组织起来建立秩序,就没什么指望了;他们必定分崩离析。早先的教训已滋养了分裂的成分。人们怀有了监视和控告的精神,而非发展壮大的精神。上帝的传道人若是联合一致地采取立场,并且断然维持之,就会在上帝的群羊中有团结的影响。分隔的栅栏就会断成碎片。人心就会涌流到一起,象水滴一样团结起来。那时守安息日的人就会有能力有力量,远超过我们所见过的任何事。{1T 270.2}[1]
教会证言-卷一-第57章
August 3, 1861, I was shown that some have feared that our churches would become Babylon if they should organize; but those in central New York have been perfect Babylon, confusion. And now unless the churches are so organized that they can carry out and enforce order, they have nothing to hope for in the future; they must scatter into fragments. Previous teachings have nourished the elements of disunion. A spirit has been cherished to watch and accuse, rather than to build up. If ministers of God would unitedly take their position, and maintain it with decision, there would be a uniting influence among the flock of God. Separating bars would be broken to fragments. Hearts would flow together and unite like drops of water. Then there would be a power and strength in the ranks of Sabbathkeepers far exceeding anything we have yet witnessed.{1T 270.2}[1]
教会证言-卷一-第57章
当上帝的仆人旅行于各教会中,应付其他传道弟兄对立的影响时,心中感到悲伤。有些人已准备好反对上帝子民所采取的每一前进步骤。那些敢于冒险前进的人因同道弟兄缺乏一致的行动而悲痛伤心。我们正生活在一个严肃的时期。撒但和恶天使正在以大能行事,有世界站在他们旁边帮助他们。声称相信严肃重要真理的自命守安息日的人,却将自己的势力与黑暗权势的复合影响联合起来,要分散并拆毁上帝所计划要发展壮大的。这种人的影响被记录为是阻碍上帝的子民改进的。{1T 271.1}[2]
教会证言-卷一-第57章
The hearts of God's servants are made sad as they journey from church to church, by meeting the opposing influence of other ministering brethren. There are those who have stood ready to oppose every advance step that God's people have taken. The hearts of those who have dared to venture out are saddened and distressed by the lack of union of action on the part of their fellow laborers. We are living in a solemn time. Satan and evil angels are working with mighty power, with the world on their side to help them. And professed Sabbathkeepers who claim to believe solemn, important truth unite their forces with the combined influence of the powers of darkness to distract and tear down that which God designs to build up. The influence of such is recorded as of those who retard the advancement of reform among God's people.{1T 271.1}[2]
教会证言-卷一-第57章
组织问题所引起的兴奋,显示出传扬现代真理的传道人极其缺乏道德勇气。有些确信组织是正确的人,没能大胆地支持并提倡它。他们让少许人知道他们是支持组织的。这就是上帝要求于他们的一切吗?不是的;祂不喜悦他们胆怯的沉默和缺少行动。他们害怕责备和反对。他们在勇敢地支持自己所相信是对的事情之前,先注意看弟兄们的意向如何。人们在等待他们所喜爱的传道人的意见,他们既听不到传道人对组织的支持,就确定组织是错的。{1T 271.2}[3]
教会证言-卷一-第57章
The agitation of the subject of organization has revealed a great lack of moral courage on the part of the ministers proclaiming present truth. Some who were convinced that organization was right have failed to stand up boldly and advocate it. They let some few understand that they favored it. Was this all that God required of them? No; He was displeased with their cowardly silence and lack of action. They feared blame and opposition. They watched the brethren generally to see how their pulse beat, before standing manfully for what they believed to be right. The people waited for the voice of their favorite ministers, and because they could hear no response in its favor from them, decided that organization was wrong.{1T 271.2}[3]
教会证言-卷一-第57章
这样,有些传道人的影响就成了反对组织的,虽然他们自称要支持组织。他们害怕失去自己的影响。但必须有人开始行动并负起责任来,冒险牺牲自己的影响;当这么做的人习惯了受责难和责备时,他因忍受这一切而受苦。他的同工们,本应站在他旁边,分担这担子,却在观望他如何在独自作战中得胜。但上帝记下了他的悲痛,他的苦恼,他的眼泪,他的灰心和失望,他的心力几乎要交瘁了;当他即将下沉时,上帝扶他起来,并向他指明疲乏者要得的安息,忠心者要得的奖赏;于是他就再次肩负重担。我看到各人都要照自己所行的受赏。那些躲避责任的人最终要遭受损失。当战争变得猛烈的时候,正是传道人要站在一起的时候。{1T 271.3}[4]
教会证言-卷一-第57章
Thus the influence of some of the ministers was against organization, while they professed to be in favor of it. They were afraid of losing their influence. But someone must move out and bear responsibility, and venture his influence; and as the one who has done this has become inured to censure and blame, he is suffered to bear it. His fellow laborers, who should stand by his side and take their share of the burden, are looking on to see how he succeeds in fighting the battle alone. But God marks his distress, his anguish, his tears, his discouragement and despair, while his mind is taxed almost beyond endurance; and when ready to sink, God lifts him up and points him to the rest for the weary, the reward for the faithful; and again he puts his shoulder under the heavy burden. I saw that all will be rewarded as their works shall be. Those who shun responsibility will meet with loss in the end. The time for ministers to stand together is when the battle goes hard. {1T 271.3}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!