乡村生活-第6章
第05编 为星期日法案的危机作准备
乡村生活-第6章
Section V - Preparing for the Sunday Law Crisis
乡村生活-第6章
【在我们前面的乱世】
我们不要使自己处身在不得不与不敬畏上帝的人发生亲密关系的地方。……守星期日的危机不久就要临到。……{CL 20.2}[1]
乡村生活-第6章
【Troublous Times Before Us】
We are not to locate ourselves where we will be forced into close relations with those who do not honor God. . . . A crisis is soon to come in regard to the observance of Sunday. . . . {CL 20.2}[1]
乡村生活-第6章
星期日的团体正在强化自己错误的主张。对于那些决心遵守主安息日的人来说,这将意味着逼迫。我们应当置身于可以完全遵守安息日诫命的地方。主宣布:“六日要劳碌作你一切的工;但第七日是向耶和华你上帝当守的安息日:这一日你无论何工都不可做。”我们要小心,不要置身于使我们和我们的儿女难以遵守安息日的地方。{CL 20.3}[2]
乡村生活-第6章
The Sunday party is strengthening itself in its false claims, and this will mean oppression to those who determine to keep the Sabbath of the Lord. We are to place ourselves where we can carry out the Sabbath commandment in its fullness. "Six days shalt thou labor," the Lord declares, "and do all thy work; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work." And we are to be careful not to place ourselves where it will be hard for ourselves and our children to keep the Sabbath. {CL 20.3}[2]
乡村生活-第6章
如果上帝的美意要使我们获得郊外的土地,祂会使我们成功的。我们将面对动荡的时期。──《怀爱伦文稿》1908年99号。{CL 20.4}[3]
乡村生活-第6章
If in the providence of God we can secure places away from the cities, the Lord would have us do this. There are troublous times before us.--Manuscript 99, 1908. {CL 20.4}[3]
乡村生活-第6章
【要赶快准备好】
当赋予君王的权柄与良善结盟时,那是因为当事人接受了上帝的引导。而当权势与邪恶结盟时,它是与撒但的爪牙合伙,从事摧毁主的产业。改正教界已经设立了一个伪安息日来代替上帝的安息日。他们正在步罗马教的后尘。所以我看到上帝的子民有必要从城市迁到乡间。在那里他们可以耕种土地,种植作物,使他们的孩子养成简朴健康的习惯。我看到必需赶紧行动,为危机作好一切准备。──《怀爱伦信函》1897年90号。{CL 21.1}[4]
乡村生活-第6章
【Make Haste to Get Ready】
When the power invested in kings is allied to goodness, it is because the one in responsibility is under the divine dictation. When power is allied with wickedness, it is allied to Satanic agencies, and it will work to destroy those who are the Lord's property. The Protestant world have set up an idol sabbath in the place where God's Sabbath should be, and they are treading in the footsteps of the Papacy. For this reason I see the necessity of the people of God moving out of the cities into retired country [places,] where they may cultivate the land and raise their own produce. Thus they may bring their children up with simple, healthful habits. I see the necessity of making haste to get all things ready for the crisis.--Letter 90, 1897. {CL 21.1}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!