教会证言-卷一-第64章
第64章 信仰上合一
教会证言-卷一-第64章
Chap.64 - Unity of Faith
教会证言-卷一-第64章
在某地及其附近地方自称信主的人既没有前来作工,也没有实行他们所声称的信仰。威斯康星州北部的圣工有着不良的影响。若是大家都对《评论》怀有上帝计划他们应该怀有的那种爱慕,他们原会因它所提倡的真理受益并受教。他们就会有正确的信心,在现代真理上坚立,也会得保守脱离这种狂热盲信。许多人的感觉是迟钝的;虚假的兴奋破坏了他们的辨识力和属灵的眼力。对他们来说,现在最重要的是要行事聪明,好使撒但的目的不至完全实现,打倒那些他有能力去欺骗的人。{1T 323.1}[1]
教会证言-卷一-第64章
Professed believers in and about-----do not come up to the work, and practice the truths which they profess. A blighting influence is upon the cause in northern Wisconsin. If all had felt that attachment for the Review which God designed they should, they would have been benefited and instructed by the truths it advocates. They would have had a correct faith, a settled position upon the truth applicable for this time, and would have been guarded and saved from this fanaticism. The sensibilities of many are blunted; false excitement has destroyed their discernment and spiritual eyesight. It is of the highest importance now for them to move understandingly, that Satan's object may not be fully accomplished in overthrowing those whom he has had power to deceive.{1T 323.1}[1]
教会证言-卷一-第64章
那些曾见过及经验过这些虚伪行动的人,在觉悟了自己的错误之后,撒但竟利用他们的过失,常将他们过去的异端列在他们之前,使他们对于任何属灵的行动都存有戒心,这样,撒但便破坏了他们对真敬虔的信心。他们因为一度被骗,便害怕了,不敢出力热切祈求上帝赐以特别的援助及胜利。这等人不应被撒但驱入冰冷的仪文及怀疑不信之境,以至让他达到其目的。他们乃当记得,上帝的根基是坚立不变的。不如说,上帝是真实的,人都是虚谎的。他们的唯一安全,是在乎立足于坚固的立场之上,看明及领悟第三天使的信息,而宝贵,喜爱,及顺从真理。{1T 323.2}[2]
教会证言-卷一-第64章
When those who have witnessed and experienced false exercises, are convinced of their mistake, then Satan takes advantage of their error, and holds it constantly before them, to make them afraid of any spiritual exercise, and in this way he seeks to destroy their faith in true godliness. Because they were once deceived, they fear to make any effort by earnest, fervent prayer to God for special aid and victory. Such must not let Satan gain his object, and drive them to cold formality and unbelief. They must remember that the foundation of God standeth sure. Let God be true, and every man a liar. Their only safety is to plant their feet upon a firm platform, to see and understand the third angel's message, to prize, love, and obey the truth.{1T 323.2}[2]
教会证言-卷一-第64章
基督正在带出一班子民,使他们在信仰上团结一致,可以合而为一,象祂与父合一一样。歧见必须放弃,以便大家都连于一体,一心一意。“弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名,劝你们都说一样的话。你们中间也不可分党,只要一心一意,彼此相合” (林前1:10)。“但愿赐忍耐安慰的上帝叫你们彼此同心,效法基督耶稣,一心一口荣耀上帝,我们主耶稣基督的父” (罗:15:5,6)。“你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足” (腓2:2)。 {1T 324.1}[3]
教会证言-卷一-第64章
Christ is leading out a people, and bringing them into the unity of the faith, that they may be one, as He is one with the Father. Differences of opinion must be yielded, that all may come into union with the body, that they may have one mind and one judgment. 1 Corinthians 1:10: "Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment." Romans 15:5, 6: "Now the God of patience and consolation grant you to be like-minded one toward another according to Christ Jesus: that ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ." Philippians 2:2: "Fulfill ye my joy, that ye be like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind."{1T 324.1}[3]
教会证言-卷一-第64章
上帝的子民都应关心祂的圣工。在威斯康星州的弟兄们中间缺乏这种关心,也缺乏活力。有些人认为虚度光阴不是罪,然而有些热爱真理之宝贵圣工的人却有效地利用自己的时间,靠着上帝的力量尽力操劳,努力作工,使自己的家庭整洁舒适,并且有余,可以投入圣工,以便尽自己的本分维持上帝工作的运转并且积攒财宝在天上。谁也不该自己轻闲而让他人负重。上帝要那些身体强健有力的人做他们所能做的,利用他们的力量来荣耀祂,因为他们并不是自己的人。他们要为利用自己天赐的光阴和精力向上帝负责。{1T 324.2}[4]
教会证言-卷一-第64章
All the people of God should have an interest in His cause. There has been a lack of this interest among the brethren in Wisconsin. There has also been a lack of energy. Some think it no sin to idle away their time, while others who love the precious cause of truth, economize their time, and in the strength of God exert themselves and labor hard that their families may be made neat and comfortable, and they have something besides to invest in the cause, that they may do their part to keep the work of God moving and lay up a treasure in heaven. One is not to be eased and others burdened. God requires those who have health and strength of body, to do what they can, and use their strength to His glory, for they are not their own. They are accountable to God for the use they make of their time and strength, which are granted them of Heaven.{1T 324.2}[4]
教会证言-卷一-第64章
帮助推进真理的责任并非只落在富人的肩上,而是人人有责。凡利用自己的光阴和精力积聚财产的人,都要为那财产的处置负责。一个人若有健康和精力,那就是他的资本,他必须正确利用之。他若将数小时消磨在闲懒和不必要的拜访与谈论上,就是怠职,乃是上帝的道所不允许的。这样的人有一项工作要做,要供养自己的家庭,然后按着进项留出慈善捐款。{1T 324.3}[5]
教会证言-卷一-第64章
The duty to help in the advancement of truth does not rest only upon the wealthy. All have a part to act. The man who has employed his time and strength to accumulate property is accountable for the disposition he makes of that property. If one has health and strength, that is his capital, and he must make a right use of it. If he spends hours in idleness and needless visiting and talking, he is slothful in business, which God's word forbids. Such have a work to do to provide for their own families, and then lay by them in store for charitable purposes as God has prospered them.{1T 324.3}[5]
教会证言-卷一-第64章
我们被安置在这个世界上,不只是为了照顾自己,还需要帮助救灵的大工,从而效法基督克己,牺牲而有用的人生。那些贪爱一己的安舒过于热爱上帝真理的人,不会渴望聪明地善用自己的光阴和精力,以便在真理的传播上尽一份力量。威斯康星州的许多年轻人并没有感到圣工的负担或为推进圣工作出任何牺牲的必要性。他们决不能得力,直到他们改弦更张,作出特别的努力推进真理去救人。有些人是舍己的,并且表现出了对圣工的关心,付出了双倍的努力,因为他们不知疲倦地努力维持所爱的圣工。他们使上帝的圣工成了自己的一部分;若是上帝的圣工受苦害,他们就与它同受苦害;若是上帝的圣工兴旺,他们就快乐。{1T 325.1}[6]
教会证言-卷一-第64章
We are not placed in this world merely to care for ourselves, but we are required to aid in the great work of salvation, thus imitating the self-denying, self-sacrificing, useful life of Christ. Those who love their own ease better than they love the truth of God, will not be anxious to use their time and strength wisely and well, that they may act a part in spreading the truth. Many of the young in Wisconsin have not felt the weight of the cause or the necessity of their making any sacrifice to advance it. They can never gain strength until they change their course and make special efforts to advance the truth, that souls may be saved. Some deny themselves and manifest an interest and have double labor, because of their untiring efforts to sustain the cause they love. They make the cause of God a part of them; if it suffers, they suffer with it; when it prospers, they are happy.{1T 325.1}[6]
教会证言-卷一-第64章
箴言3:9,10:“你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华。这样,你的仓房必充满有余;你的酒醡有新酒盈溢。”那些懒惰的人可能会用这种想法安慰自己:上帝不会要求他们什么因为他们没有进项。但这不会为他们开脱;因为他们若是殷勤地使用自己的光阴,若是在业务上不偷懒,原是会有进项的。要是他们坚决努力要挣点什么好投入上帝的库中,就总会有道路为他们敞开,他们就会有进项奉献于上帝的圣工,从而积财在天。{1T 325.2}[7]
教会证言-卷一-第64章
Proverbs 3:9, 10: "Honor the Lord with thy substance, and with the first fruits of all thine increase: so shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine." Those who are slothful may quiet themselves with the thought that God requires nothing of them because they have no increase. This will be no excuse for them; for if they had diligently employed their time, if they had not been slothful in business, they would have had increase. Had they resolutely exerted themselves to earn something to cast into the treasury of God, ways would be opened for them, and they would have some increase to devote to the cause of God, and thus to lay up a treasure in heaven.{1T 325.2}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!