教会证言-卷一-第71章
第71章 异象的滥用
教会证言-卷一-第71章
Chap.71 - Wrong Use of the Visions
教会证言-卷一-第71章
我蒙指示,特别是在爱荷华州,有些人把异象当成是一个衡量一切的标准;并且采用我和我丈夫从未用的做法。有些人对我和我的工作不熟悉,他们对于凡带有异象之名的任何事物都非常怀疑。这是很自然的,并且只有凭着经验才能予以克服。如果人对于异象的事不完全信服,他们不该受到排挤。对于这等人所要采取的路线,可在证言第八辑第328,329页中找到。我希望大家都会阅读之。传道人对一些人应当有同情怜悯,区别对待;对有些人要存惧怕的心把他们从火中抢出来。上帝的传道人应当有智慧,按时分粮给每个人,并且要对不同的人,照其需要的情形予以不同的东西。在爱荷华州有些不熟悉我的人,他们采取的做法很不小心,也不前后一致。那些对于异象颇为生疏的人,被人当作已在异象上大有亮光及经验的人同样对待了。有些人在其不能问心无愧地作这样的决定时被要求赞成这些异象。在这种情形之下,有些诚实的人被迫采取反对异象及反对团体的立场,若是有审慎而仁慈的安排,他们就绝对不会采取这样的立场。{1T 382.1}[1]
教会证言-卷一-第71章
I have been shown that some, especially in Iowa, make the visions a rule by which to measure all, and have taken a course which my husband and myself have never pursued. Some are unacquainted with me and my labors, and they are very skeptical of anything bearing the name of visions. This is all natural, and can be overcome only by experience. If persons are not settled in regard to the visions, they should not be crowded off. The course to pursue with such may be found in Testimony No. 8, pp. 328, 329, which I hope will be read by all. Ministers should have compassion of some, making a difference; others save with fear, pulling them out of the fire. God's ministers should have wisdom to give to everyone his portion of meat and to make that difference with different persons which their cases require. The course pursued with some in Iowa who are unacquainted with me has not been careful and consistent. Those who were, comparatively, strangers to the visions have been dealt with in the same manner as those who have had much light and experience in the visions. Some have been required to endorse the visions when they could not conscientiously do so, and in this way some honest souls have been driven to take positions against the visions and against the body which they never would have taken had their cases been managed with discretion and mercy.{1T 382.1}[1]
教会证言-卷一-第71章
我们有些弟兄在真理上已有长久的经验,多年来也熟谙我和异象的影响。他们已验明这些证言的真确性,并固持他们对这些证言的信任。他们已觉得上帝圣灵大能的感化力降在他们的身上,应为这些异象的真实性作见证。如果这等人,在通过异象被指责之时,起来反对,或暗地里损害我们的感化力,大家就当认真地处理他们;因为他们的影响是会危及那些缺乏经验之人的。{1T 382.2}[2]
教会证言-卷一-第71章
Some of our brethren have had long experience in the truth and have for years been acquainted with me and with the influence of the visions. They have tested the truthfulness of these testimonies and asserted their belief in them. They have felt the powerful influence of the Spirit of God resting upon them to witness to the truthfulness of the visions. If such, when reproved through vision, rise up against them, and work secretly to injure our influence, they should be faithfully dealt with, for their influence is endangering those who lack experience.{1T 382.2}[2]
教会证言-卷一-第71章
现代真理的传道人在作率直的见证,责备个人的错误,力求从以色列的营中除掉偶像时,应该表现出忍耐自制。他们应当本着真理的严肃和重要性传讲之,如果这样的讲道得到门路进入了人心,就会为领受的人成就别无他法可以成就的事。然而若是以圣灵的明证讲出的真理没有剪除偶像,它在谴责和征服个人上就没有效力。或许看来某些人是与他们的偶像联合的,然而我看到我们应该很不情愿放弃那些可怜的受骗的人。我们应该总是谨记,我们都是犯错的凡人,而且基督向我们的软弱多施怜悯,虽然我们犯错,祂还是爱我们。若是上帝照我们常常彼此相待的方式待我们,我们就会被消灭了。当传道人传讲清楚扎心的真理时,他们必须让真理做切割的工作,而不是自己去做。他们应该把斧子,就是上帝之道的真理,放在树根上,就会有所成就了。要照上帝的圣言直接倾诉证言,以一颗充满温暖的心,祂圣灵苏醒人心的感化力,满怀温柔地渴望生灵,在上帝子民的中间的工作就会有效。之所以有这么少的上帝之灵显现的原因,乃是传道人们学会了不靠圣灵去做工。他们缺乏上帝的恩典,缺乏自制和忍耐,缺乏献身和牺牲的精神;而这就是有些人为何在怀疑圣经证据的唯一原因。麻烦根本不在于上帝的道,而在于他们自己。他们缺乏上帝的恩典,缺乏献身,缺乏个人的虔诚和圣洁。这使他们不稳定,使他们常常陷于撒但的阵地。我看到无论人们可以多么强有力地提倡真理,无论他们可能表现的多么虔诚,他们若开始谈论对某些经文的不信,声称那些经文使他们怀疑圣经的灵感启示,我们就应为他们担心,因为上帝离他们很远。{1T 383.1}[3]
教会证言-卷一-第71章
Ministers of present truth, while they bear a pointed testimony, reproving individual wrongs and seeking to tear away the idols from the camp of Israel, should manifest forbearance. They should preach the truth in its solemnity and importance, and if this finds its way to the heart it will accomplish that for the receiver which nothing else can. But if the truth spoken in the demonstration of the Spirit does not cut away the idols, it will be of no avail to denounce and bear down upon the individual. It may appear that some are joined to their idols, yet I saw that we should be very reluctant to give up the poor, deceived ones. We should ever bear in mind that we are all erring mortals, and that Christ exercises much pity for our weakness, and loves us although we err. If God should deal with us as we often deal with one another, we should be consumed. While ministers preach the plain, cutting truth, they must let the truth do the cutting and hewing, not do it themselves. They should lay the ax, the truths of God's word, at the root of the tree, and something will be accomplished. Pour out the testimony just as straight as it is found in the word of God, with a heart full of the warming, quickening influence of His Spirit, all in tenderness, yearning for souls, and the work among God's people will be effectual. The reason why there is so little of the Spirit of God manifested is that ministers learn to do without it. They lack the grace of God, lack forbearance and patience, lack a spirit of consecration and sacrifice; and this is the only reason why some are doubting the evidences of God's word. The trouble is not at all in the word of God, but in themselves. They lack the grace of God, lack devotion, personal piety, and holiness. This leads them to be unstable, and throws them often on Satan's battlefield. I saw that however strongly men may have advocated the truth, however pious they may appear to be, when they begin to talk unbelief in regard to some scriptures, claiming that they cause them to doubt the inspiration of the Bible, we should be afraid of them, for God is at a great distance from them. {1T 383.1}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!