文稿发布-第13卷-第8章
第1006号 需要个人的虔诚经验
文稿发布-第13卷-第8章
MR No. 1006 - The Need for a Personal Religious Experience
文稿发布-第13卷-第8章
爱德森:因为你,我心里很是不安。安息日过后的晚上,我梦到我正在看护你。你病得很厉害,快要死了。我那时心里多么痛苦啊!我得不到你爱上帝并为死亡做好了准备的凭据。我把亨利叫到过来并告诉他,他和威利就是留给我的一切了。这三股的绳子断了,我们都感觉多么孤独啊!在梦中,我想到了我亲爱宝贝的垂死挣扎,接下来就是爱德森,他在毫无准备的情形下死去,我的心似乎都要碎了。我大声地哭泣把自己哭醒了。{13MR 34.1}[1]
文稿发布-第13卷-第8章
I have been troubled in mind in regard to you, Edson. The evening after the Sabbath I dreamed I was watching over you. You had been very sick, and were dying. Oh, the anguish of my heart in that hour! I could not have the evidence that you loved God and were prepared to die. I called Henry to me and told him that he and Willie were all that were left me. The three-fold cord was broken, and how lonely we all felt. I thought in my dream of the death struggle of my dear babe, and next of Edson, and then of the unprepared state in which he died; and it seemed that my heart would break. I awoke myself weeping aloud. {13MR 34.1}[1]
文稿发布-第13卷-第8章
亲爱的孩子们:这个梦使我反省,并在我心里投射了一种忧伤,使我无法立刻把它驱走。你们没有一个人太年轻以致不会死。你们理解救恩的计划吗?你们的义不能让上帝称赞你们。我认为你们还没有被接纳到祂的家中。我们的罪使耶稣羞辱地死去,借着祂的受苦和死亡我们可以得到赦免。我们感觉到自己是罪人之前,意识到罪的可憎之前,我们的罪能被赦免吗?我认为不能。当我们在上帝面前真诚地悔改我们的罪时,我们将会感到若没有基督赦罪的血,我们就必定灭亡。何时我们把可怜的自己完全放在基督的怜悯之下,并感觉到祂若不拯救我们,我们就必定灭亡;何时我们降服自己的意愿,自己的做法,并祈求耶稣来掌控我们的意愿和行为,我们才会进入能接受并感激其饶恕和赦罪的地步。{13MR 34.2}[2]
文稿发布-第13卷-第8章
Dear children, this dream has caused me to reflect, and has cast a sadness upon my spirit that I cannot immediately throw off. You are none of you too young to die. Do you understand the plan of salvation? Your righteousness cannot recommend you to God. I do not think that you are yet adopted into His family. Our sins caused Jesus to die a shameful death that through His sufferings and death we may receive pardon. Can we receive the forgiveness of sin before we feel that we are sinners, and before we realize the sinfulness of sin? I think not. When we sincerely repent before God of our sins, we shall feel that without the pardoning blood of Christ we must perish. When we cast ourselves in our wretchedness wholly upon the mercy of Christ, and feel that unless He saves us we perish; when we yield our own will, our own way, and plead for Jesus to control our will and actions, then we come into a position where we can receive and appreciate pardon and the forgiveness of sin. {13MR 34.2}[2]
文稿发布-第13卷-第8章
孩子们:我写信不是要责备你们。在我们看来,你们一直都是非常和善顺服的孩子;虽然有时会任性,却不固执。我希望你们不去看行为错误的人,不要因为你们比他们做得好而自以为义,而要郑重思考你们得到的良好指导,然后问问自己是不是应该远比现在进步。简而言之,你们难道没有足够的亮光使你们的心降服于上帝,喜爱跟从耶稣,并被祂甜美的灵所影响吗?{13MR 35.1}[3]
文稿发布-第13卷-第8章
I am not writing to reprove you, children. You have been very kind, obedient children to us. Sometimes wayward, but not stubborn. I hope you do not look at others who act wrong and flatter yourselves that you are righteous because you do better than they, but think seriously upon the good instruction you have had and then inquire if you should not be far in advance of what you are. In short, have you not had sufficient light to yield your hearts to God, and love to follow Jesus, and be influenced by His sweet Spirit? {13MR 35.1}[3]
文稿发布-第13卷-第8章
你可能会问,妈妈为什么认为我不是上帝的一个孩子呢?一个证据是:你不喜爱在安息日参加聚会,即使去参加的时候,有时也是去睡觉。爱德森尤其准备在应该聆听来自上帝圣言指示的时候采取舒适的姿势小睡一下。{13MR 35.2}[4]
文稿发布-第13卷-第8章
You may ask, Why does Mother think I am not a child of God? One evidence is, you do not love to attend meetings on the Sabbath, and when you do go, sometimes [you] go to sleep. Edson, especially, fixes himself in an easy position and takes a nap when he should be listening to the instructions given from the Word of God. {13MR 35.2}[4]
文稿发布-第13卷-第8章
还有就是我们在家庭祷告的时候,在你们每一个人都应该感激上帝对你们整夜照顾的时候,你们却不一定像我可以希望的那样在祷告的时辰有兴致,反而把眼睛睁得大大的,望着地板或四围张望。你们若是爱上帝,就会喜爱祷告时辰,就会在别人祷告的时候闭上眼睛,设法将自己的心思集中在上帝身上,倾心向上帝求力量去在白天做正确的事。上帝值得你们感激和爱戴。而你们在缺乏这些东西的时候是不能作上帝的孩子的。{13MR 35.3}[5]
文稿发布-第13卷-第8章
Then again when we have family prayers, and when every one of you should feel grateful to God for His care over you through the night, you do not always seem as interested as I could wish in the hour of prayer, but have your eyes wide open, looking at the floor or around you. If you loved God you would love the hour of prayer, and while others are praying would close your eyes and would try to fix your mind on God and would be lifting your heart to Him for strength to do right through the day. God deserves your gratitude and love. And while you lack in these things you cannot be the children of God. {13MR 35.3}[5]
文稿发布-第13卷-第8章
我还可以提到别的一些事:你们不喜爱总是彼此俯就。耶稣说:“使人和睦的人有福了!因为他们必称为上帝的儿子”(太5:9)。你们若是彼此讲和,若是俯就彼此的心愿而不是自己的心愿,就是使人和睦的人,耶稣称你们为“有福了。”{13MR 36.1}[6]
文稿发布-第13卷-第8章
Other things I might mention: You do not love to condescend always to each other. Jesus says, "Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God." If you make peace with each other, if you condescend to one another's wishes instead of your own, you are peacemakers and Jesus calls you "Blessed." {13MR 36.1}[6]
文稿发布-第13卷-第8章
要是你们两个中的任何一个死了,被安放在寂静的坟墓中,活着的那个会有怎样的感受呢?每一句刻薄无情的话语都会想起来,每一点不仁慈都会成为你心中的刺痛。(《信函》1861年21号,写给我亲爱的儿子亨利、爱德森和威利,1861年3月25日写于伊利诺斯州普拉姆河)怀爱伦著作托管委员会1983年8月4日发布于美国首都华盛顿{13MR 36.2}[7]
文稿发布-第13卷-第8章
If either of you should die and be laid in the silent grave, how would you who live feel? Every unkind word would be revived, every little unkindness would be a thorn in your heart.--Letter 21, 1861. (Written to "My Dear Sons Henry, Edson, and Willie," from Plum River, Illinois, March 25, 1861.) White Estate Washington, D. C. August 4, 1983 {13MR 36.2}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!