信心与行为-第8章
第07章 如何断定上帝的带领
信心与行为-第8章
Chap. 7 - How to Tell if God is Leading
信心与行为-第8章
(引自1886年7月21日在丹麦哥本哈根的一次晨更讲话,题为《查考圣经》,发表于《评论与通讯》1888年4月3日。)
你们也会象我一样遇到自称成圣、圣洁的人。如今这种道理带有一种迷人的影响力。他们会对你述说奇妙的心理训练,好向你显明主正在带领和教导他们。那么你怎样才能断定并非主在带领他们呢?有一个试验的方法:“人当以训诲和法度为标准;他们所说的若不与此相符,必不得见晨光”(赛8:20)。{FW 55.1}[1]
信心与行为-第8章
(PORTION OF MORNING TALK AT COPENHAGEN, DENMARK, JULY 21, 1886, TITLED "SEARCH THE SCRIPTURES." PUBLISHED IN THE REVIEW AND HERALD, APRIL 3, 1888.)
You will meet, as I have, with people who profess to be sanctified, holy. Now, there is a bewitching influence carried with this doctrine. They will state to you wonderful exercises of mind to show you that the Lord is leading them and teaching them. Then how can you tell but that the Lord is leading them? Well, there is a test: "To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them" (Isaiah 8:20). {FW 55.1}[1]
信心与行为-第8章
若是提到主伟大的耶和华便激起了人心的敌意,你就可以晓得那人与上帝毫无联络。人们会声称他们对耶稣大有信心,还说你什么都不能做,基督都会为你做。其实,当基督呼唤死人出来时,你是复活得永生还是复活被定罪完全取决于你自己的做法。他们就这样将真理与谬论混杂在一起,而且他们无法断定什么是真理;如果你邀请他们坐下来与你一同查考圣经,好看看主怎么说的,他们就总是回答说他们不需要查考圣经,因为主告诉他们做什么。{FW 55.2}[2]
信心与行为-第8章
If it stirs up the enmity of the human heart when the Lord, the great Jehovah, is mentioned, you may know the person has no connection with God. People may claim that they have great faith in Jesus and that there is nothing you can do but that Christ will do for you. Now, when Christ shall call forth the dead, it depends wholly upon your course of action whether you have a resurrection to life eternal or a resurrection to damnation. Thus they get these truths all mixed with error, and they cannot tell what is truth; and if asked to sit down and search the Scriptures with you to see what saith the Lord, I never knew a case but the answer was that they had no need to search the Scriptures, for the Lord told them what to do. {FW 55.2}[2]
信心与行为-第8章
上帝正在藉着圣经向我们讲话,我们会听到许多声音;但基督说过我们要当心那些会说:“基督在这里,或基督在那里”的人。因而我们若不用圣经查验每一件事,又怎么能知道他们并没有真理呢?基督已警告我们要当心假先知,他们会奉祂的名来到我们面前,说他们是基督。你若采取立场认为亲自明白圣经无关紧要,你就必有被这些道理所误导的危险。基督说过在施行报应的日子会有一群人说:“主啊,主啊,我们不是奉祢的名传道,奉祢的名赶鬼,奉祢的名行许多异能吗?”但基督却要回答说:“我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧”(太7:22,23)!{FW 55.3}[3]
信心与行为-第8章
The voice of God is speaking to us through His Word, and there are many voices that we will hear; but Christ has said we should beware of them who will say, "Here is Christ, or there is Christ." Then how shall we know that they have not the truth unless we bring everything to the Scriptures? Christ has warned us to beware of false prophets who will come to us in His name, saying that they are Christ. Now, if you should take the position that it is not important for you to understand the Scriptures for yourselves, you will be in danger of being led away with these doctrines. Christ has said that there will be a company who in the day of retributive judgment will say, "Lord, Lord, have we not prophesied in Thy name? and in Thy name have cast out devils? and in Thy name done many wonderful works?" But Christ will say, "Depart from Me, ye that work iniquity" (Matthew 7:22, 23). {FW 55.3}[3]
信心与行为-第8章
所以我们应该明白何为罪——罪就是违背上帝的律法。这是圣经所给出的惟一定义。因而我们便看明,那些自称蒙上帝带领,却只管远离祂和祂的律法的人并不查考圣经。但主必带领祂的子民;因为祂说祂的羊若听到祂的声音就必跟从祂,却不会跟从陌生人。因而我们彻底明白圣经乃是合宜的。我们也无需询问别人是否拥有真理,因为会在他们的品格上看明这一点。{FW 56.1}[4]
信心与行为-第8章
Now, we want to understand what sin is--that it is the transgression of God's law. This is the only definition given in the Scriptures. Therefore we see that those who claim to be led of God, and go right away from Him and His law, do not search the Scriptures. But the Lord will lead His people; for He says that His sheep will follow if they hear His voice, but a stranger will they not follow. Then it becomes us to thoroughly understand the Scriptures. And we will not have to inquire whether others have the truth, for it will be seen in their characters. {FW 56.1}[4]
信心与行为-第8章
【撒但要行奇事】
时候将到,撒但要在你们眼前施行奇事并自称是基督。如果你的脚没有坚立在上帝的真理上,就会被引离根基。你唯一的保障就是去寻求真理,如同寻求隐藏的财富。要挖掘真理如同挖掘地下的珍宝,并且将上帝的话——圣经——摆在天父面前说:“求祢启发我,教导我真理。”{FW 56.2}[5]
信心与行为-第8章
【Satan Will Work Miracles】
The time is coming when Satan will work miracles right in your sight, claiming that he is Christ; and if your feet are not firmly established upon the truth of God, then you will be led away from your foundation. The only safety for you is to search for the truth as for hid treasures. Dig for the truth as you would for treasures in the earth, and present the Word of God, the Bible, before your heavenly Father, and say, "Enlighten me; teach me what is truth." {FW 56.2}[5]
信心与行为-第8章
当上帝的圣灵进入你里,要将真理印在你心灵中时,你不要让它轻易离去。你在查考圣经时已经获得了这种经验,以致每一要点都坚固了。重要的是你要不断地查考圣经。要将上帝的话贮藏在心里,否则你就可能被分出去,以致无权与上帝的子民相会。因而你要把上帝之道的珍宝藏在你心里,而当你四面受阻时,你就需要使凡事受圣经检验。{FW 56.3}[6]
信心与行为-第8章
And when His Holy Spirit shall come into your hearts, to impress the truth into your souls, you will not let it go easily. You have gained such an experience in searching the Scriptures that every point is established. And it is important that you continually search the Scriptures. You should store the mind with the Word of God; for you may be separated and placed where you will not have the privilege of meeting with the children of God. Then you will want the treasures of God's Word hidden in your hearts, and when opposition comes around you, you will need to bring everything to the Scriptures. {FW 56.3}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!