使我认识祂-第90章
3月30日 怎样享受天国
使我认识祂-第90章
How to Enjoy Heaven, March 30
使我认识祂-第90章
“因此,祂已将又宝贵、又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与上帝的性情有份”(彼后1:4)。{TMK95.1}[1]
使我认识祂-第90章
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.2 Peter 1:4.{TMK 95.1}[1]
使我认识祂-第90章
使徒彼得说明了上帝赐给我们诸般丰盛的应许原是“叫我们……得与上帝的性情有份。”我们属地属世的嗜好必须变化成为神圣而属天的。倘若我们的嗜好、思念,与性情并不是像基督的,那么,天国对于你我就不是天国了。基督为他的儿女去预备的圣洁的天国居所,惟有由于恩典在内心所成就的工作而适合居住其间的赎民才能重视其价值。{TMK95.2}[2]
使我认识祂-第90章
The design of God in giving us rich promises is stated by the apostle Peter—that we “might be partakers of the divine nature.” We must have earthly, worldly tastes transformed to the divine and heavenly. Heaven would be no heaven to you or to me if our tastes and our meditations and our temper were not Christlike. The pure and heavenly mansions which Christ has gone to prepare for His children are such as the redeemed alone can value by being made meet for them by the inward work of grace in their hearts.{TMK 95.2}[2]
使我认识祂-第90章
我可以向你们描述天国诸般的福乐,为胜利者所存留的冠冕,洁白的细麻衣,就是基督的义,凯旋的棕树枝,以及精金的竖琴等。但是单单这一切,并不会使天国成为我们任何一个人的极乐之所。如果我们具有纯洁神圣的品格,即使没有这一切,我们也会感到快乐,因为我们会有耶稣和祂的爱。纯洁与天真以及与基督圣德相似的品格,可使天国成为快乐的所在。所有的才能都必得到加强,完全和谐一致。惟独有基督掌权作主的心,才能有完美的幸福存在。{TMK95.3}[3]
使我认识祂-第90章
I might picture to you the blessedness of heaven, the crowns laid up for the conquerors, the white linen which is the righteousness of Christ, the palm branches of victory, and the harps of gold. But all these alone will not make heaven a place of bliss for any one of us. Without any of these, if we have pure and holy characters, we would be happy, for we would have Jesus and His love. Purity and innocence and conformity to Christ’s character will make heaven enjoyable. All the faculties will be strengthened, all in harmony. Perfect bliss can only dwell in the heart where Christ reigns supreme.{TMK 95.3}[3]
使我认识祂-第90章
基督来到我们的世界受死,那义者代替不义的人,……以便提拔一般的男女使之成为高贵的,并将祂神圣的形像印刻在他们身上。为此祂的圣灵才与我们相争,好使灵性生活有不住增进的精力以达到完全的地步。(《信函》1885年第4号){TMK95.4}[4]
使我认识祂-第90章
Christ came to our world to die, the Just for the unjust, ... that He might elevate and ennoble men and women and stamp His divine image upon them. For this His Spirit strives with us that there may be an ever advancing vigor and perfection of spiritual life.39{TMK 95.4}[4]
使我认识祂-第90章
我们无需保留任何罪恶的倾向。……当我们与上帝的性情有分时,遗传和后天养成的不良倾向都会从品格上清除,我们就成了行善的活泼力量。我们不断地向神圣的教师学习,日日接受祂的性情,就是与上帝合作战胜撒但的试探。上帝工作,人也工作,使人与基督合而为一,正如基督与上帝合而为一。于是我们就与基督一同坐在天上。内心便在耶稣里得到平安和保证。(《SDA圣经注释》卷七第943页){TMK95.5}[5]
使我认识祂-第90章
We need not retain one sinful propensity.... As we partake of the divine nature, hereditary and cultivated tendencies to wrong are cut away from the character, and we are made a living power for good. Ever learning of the divine Teacher, daily partaking of His nature, we cooperate with God in overcoming Satan’s temptations. God works, and man works, that man may be one with Christ as Christ is one with God. Then we sit together with Christ in heavenly places. The mind rests with peace and assurance in Jesus.40{TMK 95.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!