文稿发布-第02卷-第11章
第107号 拒绝证言;需要成圣的领袖
文稿发布-第02卷-第11章
MR No. 107 - Rejecting the Testimonies; Sanctified Leaders Needed
文稿发布-第02卷-第11章
(应A.L.怀特的要求发表,用于笔记、论文和教学){2MR87.1}[1]
文稿发布-第02卷-第11章
[Release requested by A. L. White for use in Notes and Papers and teaching.] {2MR 87.1}[1]
文稿发布-第02卷-第11章
在我的经验中,我曾多次蒙召去对付某一等人的态度,他们承认证言来自上帝,但认为其中有些内容是怀姐妹自己的意见和判断。这正迎合那些不喜爱督责和纠正的人。他们的想法若受到反对,就会找机会解释人的意见与上帝的旨意之间的区别。{2MR87.2}[2]
文稿发布-第02卷-第11章
Many times in my experience I have been called upon to meet the attitude of a certain class who acknowledged that the testimonies were from God, but took the position that this matter and that matter were Sister White's opinion and judgment. This suits those who do not love reproof and correction, and who, if their ideas are crossed, have occasion to explain the difference between the human and the divine. {2MR 87.2}[2]
文稿发布-第02卷-第11章
若是某些人的先入之见或特别的想法遇到反对,受到证言的责备,他们就立刻想说明自己要对证言进行区分的立场,界定什么是怀姐妹本人的判断,什么是主的话语。凡支持他们所怀想法的,就是上帝的,而要纠正他们错误的证言,则是人的,是怀姐妹的意见。他们用自己的遗传取消上帝的勉言。(《文稿》1889年16号第1页,《真理的识别》约于1889年1月,《信息选粹》卷三69页){2MR87.3}[3]
文稿发布-第02卷-第11章
If the preconceived opinions or particular ideas of some are crossed in being reproved by testimonies, they have a burden at once to make plain their position to discriminate between the testimonies, defining what is Sister White's human judgment and what is the word of the Lord. Everything that sustains their cherished ideas is divine, and the testimonies to correct their errors are human--Sister White's opinions. They make of none effect the counsel of God by their tradition.--Ms 16, 1889, p. 1. ("The Discernment of Truth," circa Jan. 1889. 3SM p. 69.) {2MR 87.3}[3]
文稿发布-第02卷-第11章
你和他已证明了你对自己的判断力的见解,你认为自己的判断力比怀姐妹的更可靠。难道你认为怀姐妹既在她服侍主的一生中一直处理这种与你自己的情况相似的情况,并且经历了许多不同的情况,还不会使她在这些事上知道何为对何为错吗?难道五十多年来一直处在上帝的训练之下的判断力,还不及没有受过这种训练和教育的人吗?请思考这些事。(《信函》1895年115号,第4页,致范妮.博尔顿,1895年11月26日,《信息选粹》卷三60页){2MR87.4}[4]
文稿发布-第02卷-第11章
You and he have evidenced your opinion of your own judgment--that it was more reliable than Sister White's. Did you consider that Sister White has been dealing with just such cases during her life of service for the Master, that cases similar to your own, and many varieties of cases, have passed before her that should make her know what is right and what is wrong in these things? Is a judgment that has been under the training of God for more than fifty years of no preference to those who have not had this discipline and education? Please consider these things.--Letter 115, 1895, p. 4. (To Fannie Bolton, Nov. 26, 1895; 3SM p. 60.) {2MR 87.4}[4]
文稿发布-第02卷-第11章
(应A.C.费林的要求发表,用于《传道》){2MR88.1}[5]
文稿发布-第02卷-第11章
[Requested by A. C. Fearing for use in the Ministry.] {2MR 88.1}[5]
文稿发布-第02卷-第11章
现在上帝的圣工特别需要那些拥有基督化资质,善于服务,有执行力和大有能力做工的男男女女。他们拥有仁慈、热情及同情之心,纯正的常识及公正的判断。他们在赞同或谴责某事前会仔细权衡问题,他们会毫无畏惧地说“不”或“是”和“阿们”。他们因上帝的灵而成圣,践行“你们都是弟兄”(太23:8),不断努力提拔和恢复堕落的人类。(《文稿》1901年156a号,第9页,〈被忽视的警告〉,1901年11月27日)1959年1月20日发表{2MR88.2}[6]
文稿发布-第02卷-第11章
God's cause at this time is in special need of men and women who possess Christlike qualifications for service, executive ability, and a large capacity for work, who have kind, warm, sympathetic hearts, sound common sense, and unbiased judgment; who will carefully weigh matters before they approve or condemn, and who can fearlessly say No, or Yea and Amen; who, because they are sanctified by the Spirit of God, practice the words, "All ye are brethren," striving constantly to uplift and restore fallen humanity.--Ms 156a, 1901, p. 9. ("Unheeded Warnings," Nov. 27, 1901.) Released January 20, 1959. {2MR 88.2}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!