文稿发布-第04卷-第9章
第216号 散布亮光
文稿发布-第04卷-第9章
MR No. 216—Distributing the Light
文稿发布-第04卷-第9章
所有的人都应充分准备好用言语和小册子传播真光。应有成百种小册子象秋天的落叶那样散落开来。许多《回声》已经售出。就目前的情况而言,这是好的,然而要将关于更多主题的亮光带到人前。非常需要单张和小册,一些含有短篇文章,一些介绍警告的信息、我们的主耶稣基督的复临。应当以简洁的形式介绍和传播安息日及其与圣经所支持的要道真理的关系。……{4MR107.1}[1]
文稿发布-第04卷-第9章
Let all be fully prepared to disseminate the light by word and by pamphlet. There should be hundreds of little tracts scattered as the leaves of autumn. Many “Echoes” have been sold. This is well so far as it goes, but light on many more subjects is to come before the people. There is a great need of leaflets and tracts, some containing short articles, others presenting the messages of warning, the second advent of our Lord Jesus Christ. The Sabbath, treated in brief, and its relation to the truth of the doctrines substantiated by the Scriptures should be circulated....{4MR 107.1}[1]
文稿发布-第04卷-第9章
亮光!亮光!要让亮光到处照耀!这光要扩散成斑斑点点,这里一点,那里一点。……{4MR107.2}[2]
文稿发布-第04卷-第9章
Light! Light! Let it shine forth everywhere. It is to be diffused in jots and tittles, here a little and there a little....{4MR 107.2}[2]
文稿发布-第04卷-第9章
试炼的黑暗将要过去。撒但知道自己的时候不多了,就要施行他高超的能力。上帝的刑罚降到世界上,是要呼召一切认识真理的人隐藏在磐石穴中目睹上帝的荣耀。现在不要捂住真理。要作出清楚的讲述。要用小册子和传单宣扬纯朴的真理,把这些东西如秋天的落叶撒开。(《信函》1897年31号第2,7页,致科尔克德弟兄,1897年2月28日){4MR107.3}[3]
文稿发布-第04卷-第9章
The night of trial is nearly spent. Satan is bringing in his masterly power because he knoweth that his time is short. The chastisement of God is upon the world to call all who know the truth to hide in the cleft of the Rock and view the glory of God. The truth must not be muffled now. Plain statements must be made. Unvarnished truth must be spoken in leaflets and pamphlets, and these must be scattered like the leaves of autumn.—Letter 31, 1897, pp. 2, 7. (To Brother Colcord, February 28, 1897.){4MR 107.3}[3]
文稿发布-第04卷-第9章
我们的小册子要派发到各处。要将真理撒在各水边;因为我们不知道哪样会发旺,是这个还是那个。我们错误的判断可能会认为把书报发给一些人是不明智的,但他们却是最乐意接受真理的人。我们不晓得送出一张含有现代真理的传单可能会有怎样的结果。(《文稿》{4MR107.4}[4]
文稿发布-第04卷-第9章
Our tracts are to be distributed everywhere. The truth is to be sown beside all waters; for we know not which will prosper, this, or that. In our erring judgment we may think it unwise to give literature to the very ones who would accept the truth the most readily. We know not what may be the results of giving away a leaflet containing present truth.—Manuscript 108, 1902, p.3. (“The Object of Establishing Hygienic Restaurants,” typed August 7, 1902.){4MR 107.4}[4]
文稿发布-第04卷-第9章
我蒙指示看见哪里忽视了分发小册子,那里就有很大的损失。在主的工作中应该看到比以往表现出的更智慧的领导才干。(《信函》1875年1号第9页,致亲爱的某弟兄,1875年10月12日)1968年8月26日发布。{4MR108.1}[5]
文稿发布-第04卷-第9章
I have been shown that where the distribution of tracts has been neglected, much has been lost. Wiser generalship than has yet been displayed should be seen in the work of the Lord.—Letter 1, 1875, p. 9. (To “Dear Brother _____,” October 12, 1875.)?Released August 26, 1968.{4MR 108.1}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!