文稿发布-第07卷-第12章
第430号 机构工人的关系
文稿发布-第07卷-第12章
MR No. 430 - Relationship of Institutional Workers
文稿发布-第07卷-第12章
我们的机构正形成一种自恃之风,很多人认为自己不必顺从任何人。主耶稣的教诲不被视为值得接受作实际人生职责的准则。很多人形成了自己的标准,满足于他们自己点着的火花。基督说:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。追随耶稣的脚踪行岂不更好吗?……{7MR71.1}[1]
文稿发布-第07卷-第12章
A spirit of independence has been coming into our institutions and many feel that they are not amenable to anyone. The lessons of the Lord Jesus are not deemed worthy of acceptance as rules for the practical duties of life. Many have created a standard of their own, and are satisfied to walk in sparks of their own kindling. Christ says, "Without me ye can do nothing." Then would it not be better to walk in the footsteps of Jesus? . . . {7MR 71.1}[1]
文稿发布-第07卷-第12章
主耶稣不是随口说基督和彼列不会有什么相和的,但危险在于世俗的成分会得到鼓励和发展,充满撒但的诡计。无信仰的工人越是聪明,对于他们接触的人就越有坏处。{7MR71.2}[2]
文稿发布-第07卷-第12章
The Lord Jesus has not spoken at random when He says there can be no union between Christ and Belial, and yet there is danger that the worldly element will be encouraged and developed that will be full of the subtlety of Satan, and the more intelligent the irreligious workers, the more and greater is the evil to those who are associated with them. {7MR 71.2}[2]
文稿发布-第07卷-第12章
主正在设法通过祂大能和恩典的运行,把祂的子民带进心中驻留永生原则的环境,以便在他们心中施加不可磨灭的影响,这样就算撒但伪装成光明的天使,带来似是而非的诱惑,也会被战胜。他的诡辩、欺诈和计谋会不断地败坏人心,以便抹掉上帝的仆人基督徒身份的标志,把他们拉向他所领导和控制的敌对基督和真理的同盟。我们需要从已经临到我们的属灵麻痹中彻底醒悟。我们中的许多人失去了最初的爱心;我们因一直在呼吸世俗的瘴气而不再爱我们的弟兄。{7MR71.3}[3]
文稿发布-第07卷-第12章
The Lord is seeking by the working of His power and grace to bring His people into a condition where eternal principles may live in their hearts, where indelible impressions may be made upon the souls, so that as Satan comes with his specious temptations as an angel of light, he may be overcome. His sophistry, his deceptions, his policy will work constantly for the subverting of souls, that he may be able to obliterate the marks of Christian discipleship from the servants of God, and draw them into confederacy with those whom he leads and commands, the enemies of Christ and the truth. We need to be thoroughly awakened from the spiritual paralysis that has come upon us. We have many of us lost our first love; and we love not our brethren because we have been breathing the malaria of the world. {7MR 71.3}[3]
文稿发布-第07卷-第12章
你可能会说在疗养院中完全不存在这种危险;但我告诉你存在危险。这项工作在不断地进行。如果人没被打败;如果他们的步伐没有迈进陌生的路途,这是因为他们给眼睛抹上膏油,清晰地看出了敌人的诡计,把他们的生命与基督一同藏在上帝里面,与全新、超然而神圣的生命联系在一起。那些与基督合而为一的人不会夸耀自己的智慧或才能,因为他们明白自己的无能和软弱,这使得他们饥渴慕义。他们相信这位大能者会拯救所有来到祂这里并信靠祂的人到底。与爱上帝并侍奉祂的人交往的价值,从他们的劝导中所获得的好处,不会也不能被那些与不信主或祂真理的人交往的人所理解的。这些人因关注世人而发生了变化,他们加入了世俗之中,发现世俗更符合自己本来的胃口,而不是像那些爱上帝和敬畏祂的人那样,寻求使自己的人生符合祂的要求。但耶稣已讲到遵行祂旨意的人:“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌。因为根基立在磐石上”(太7:24,25)。{7MR72.1}[4]
文稿发布-第07卷-第12章
You may say at the Health Retreat there is no danger of this at all; but I tell you there is danger. This work is continually going on. If souls are not overcome, if their feet do not go into strange paths, it is because they have their eyes anointed clearly to discern the wiles of the enemy, and have their lives hid with Christ in God, and a new, supernatural, divine life is linked with theirs. Those who are one with Christ do not boast of their wisdom or their capabilities, for they feel their inefficiency and weakness, and this leads them to hunger and thirst after righteousness. They trust in One mighty to save to the uttermost all that come unto Him and put their trust in Him. The value of the fellowship of those who love and serve God, the benefits of their counsel, will not, cannot be discerned by those who are mingling their interests with those who care not for the Lord or His truth. By beholding men become changed, and those who mingle with the world find the world more to their natural taste than do those who love and fear God, who seek to conform their lives to His requirements. But Jesus has said concerning those who do His will, "I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: and the rain descended, and the floods came, and the wind blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock." {7MR 72.1}[4]
文稿发布-第07卷-第12章
祂还说:“你们若爱我,就必遵守我的命令。我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,叫祂永远与你们同在。就是真理(而非欺骗)的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见祂(真理的创始者耶稣),也不认识祂。你们却认识祂。因祂常与你们同在,也要在你们里面”(约14:15-17)。保惠师的工作是什么?“祂既来了,就要”——赞美,奉承、歌颂?不,——“要叫世人为罪,为义,为审判,自己责备自己。为罪,是因他们不信我。为义,是因我往父那里去,你们就不再见我。为审判,是因这世界的王受了审判。我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。只等真理的圣灵来了,祂要引导你们进入一切的真理。因为祂不是凭自己说的,乃是把祂所听见的都说出来。并要把将来的事告诉你们。祂要荣耀我。因为祂要将受于我的,告诉你们”(约16:8-14)。(《文稿》1892年第3号,1、4、5页,“机构工人的关系”,无日期)1975年5月23日发布。{7MR72.2}[5]
文稿发布-第07卷-第12章
Again He says, "If ye love me, keep my commandments. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever; even the Spirit of truth [not deception]; whom the world cannot receive, because it seeth him not [Jesus, the author of truth], neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you." What is the work of the Comforter? "And when he is come, he will"--praise, flatter, exalt? No;--"he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you."--Ms 3, 1892, pp. 1, 4, 5. ("Relationship of Institutional Workers," undated.) Released May 23, 1975. {7MR 72.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!