文稿发布-第07卷-第26章
第444号 罪所带来的变化
文稿发布-第07卷-第26章
MR No. 444 - Changes Brought by Sin
文稿发布-第07卷-第26章
死兽的肉起初并不是人类的食物。人类蒙允许在大洪水之后吃肉是因为所有的植被都被摧毁了。但宣布在人类和大地及每一活物身上的咒诅已造成了前所未有的惊人改变。自从大洪水以来,人类的寿命一直在缩短。在这些末后的日子,人类的体力、智力和道德力都在迅速退化。(《文稿》1897年第3号,第1页,“健康改良”1897年1月11日){7MR123.1}[1]
文稿发布-第07卷-第26章
The flesh of dead animals was not the original food for man. Man was permitted to eat it after the flood because all vegetation had been destroyed. But the curse pronounced upon man and the earth and every living thing has made strange and wonderful changes. Since the flood the human race has been shortening its period of existence. Physical, mental and moral degeneracy is rapidly increasing in these latter days.--Ms 3, 1897, p. 1. ("Health Reform," January 11, 1897.) {7MR 123.1}[1]
文稿发布-第07卷-第26章
我亲爱的朋友们,我想要告诉你们,在美国这里的工作要大大扩张。本应该在美国做成却没有做成的工作那么多次被呈现在我面前,使我的心情很沉重。一个又一个的城市原应该开工,要是忠心地做了这项工作,原会把那些能前去争取他人归于基督的人带入真理。在每一个城市都应该为上帝设立纪念。然而管理工作的方式却导致府库枯竭。没有努力在美国各城树立真理的旗帜已造成了消费大于生产的局面;而且如今要怎样推进工作也成了一个难题。{7MR123.2}[2]
文稿发布-第07卷-第26章
I wish to tell you, my dear friends, that the work here in America is to be greatly enlarged. So many times there is presented before me the work which ought to have been done in America, but which has not been done, that my soul is very heavily burdened. City after city should have been worked, and if this had been faithfully done, there would have been brought into the truth those who could have gone forth to win other souls to Christ. In every city there should be memorials for God. But the way in which the work has been managed has resulted in a depleted treasury. The lack of effort to plant the standard of truth in the cities of America has brought about a condition of things in which the consuming is larger than the producing; and how the work shall now be carried forward is a difficult problem. {7MR 123.2}[2]
文稿发布-第07卷-第26章
庄稼已经成熟,可以收割了,可是库里却没有钱。欧洲传来募集资金的呼声,以推进那里的圣工。从英国传来募集资金的紧急呼吁,要帮助购买开展疗养院工作的楼房。我们不知道如何回应这些呼吁。在美国的工作如果不采用与过去不同的方法,就无法筹集资金回应求助的呼吁。(《信函》1903年20号第2页,致D.H.克雷斯夫妇,1903年1月24日)1975年9月2日发布。{7MR123.3}[3]
文稿发布-第07卷-第26章
The field is all ripe for the harvest, but there is no money in the treasury. Calls are coming from Europe for means to advance the work there. From England comes an urgent call for money to help to purchase a building for sanitarium work. We know not how to answer these calls. Unless the work in America is managed in a way different from the way in which it has been managed in the past, we cannot possibly send means in response to the calls for help.--Letter 20, 1903, p. 2. (To D. H. Kress and wife, January 24, 1903.) Released September 2, 1975. {7MR 123.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!