文稿发布-第07卷-第55章
第479号 安娜和拿但业.怀特
文稿发布-第07卷-第55章
MR No. 479 - Anna and Nathaniel White
文稿发布-第07卷-第55章
我们从西部回来后,发现安娜有了很大的变化,身上明显带有肺病的印记。在人看来,过几个月她就会被葬在拿但业身边。我们经历了心情沉重的时刻。我发现克拉丽莎和安娜吃不了东西,没有胃口。我们的家人也不知道如何照料病人。区会把这么多工作堆在这个家庭上。他们在尽力而为。我只好每天站着服侍病人,直至夜晚脚上起泡,无法休息。我筋疲力尽了。……安娜和克拉丽莎病得很重。约两个星期以前,仇敌在克拉丽莎身上的势力已被打破,但她的寒战延续到昨天。她和安娜一直未能工作。我的缝纫几乎完全静止了。(《信函》1853年第8号第1页,致约翰.拉夫伯勒弟兄和姐妹,约1853年9月7日){7MR259.1}[1]
文稿发布-第07卷-第55章
When we returned from the West we found that Anna had greatly changed. Consumption has marked her for his victim, and to all human appearance in a few months she will be laid by Nathaniel's side. We have had a serious time. I found Clarissa and Anna could not eat, had no appetite, and our family did not understand providing for the sick, and the conference brought so much labor upon the family they had all they could do and I was obliged to keep on my feet day after day to wait upon the sick until my feet at night would be blistered and it was impossible for me to rest I was so exhausted. . . . Anna and Clarissa have been very, very sick, the power of the enemy was broken upon Clarissa about two weeks since, yet her chills continued until yesterday. She and Anna have been unable to labor at all. My sewing has laid almost entirely still.--Letter 8, 1853, p. 1. (To Brother and Sister John Loughborough, circa September 7, 1853.) {7MR 259.1}[1]
文稿发布-第07卷-第55章
亲爱的安娜在耶稣里安睡了。她在去世前的几个星期里完全无能为力,每天被抬起来六至九次,她没人帮助就不能起身行走已有好几个月了。我们经历了痛苦的可怕场面。安娜死得很难受。我非常伤心!我心潮澎湃。拿但业已经躺卧在坟墓之中。安娜在耶稣里安睡了。我非常恐惧,担心拿但业和安娜所患的结核病会传染给雅各。他有过相似的症状,要不是迅速复原,也会患上那样的病。我们祈祷,与上帝角力,始终紧紧抓住祂的应许。我们在这个家中安排中午的时间专门为雅各祷告。我们相信上帝会为他作工。请特别为他祈祷。(《信函》1854年第5号第1页,致“弟兄姐妹们”,1854年12月16日)1976年3月6日发布。{7MR259.2}[2]
文稿发布-第07卷-第55章
Dear Anna sleeps in Jesus. For weeks before she died she was entirely helpless and had to be lifted from six to nine times a day, and for months she could not walk without help. Oh, it has been a fearful scene of suffering we have passed through. Anna died a hard death. Oh, how my mind has suffered. My feelings have been intense. Nathaniel lies low in the grave. Anna sleeps in Jesus, and I have been very fearful, yes greatly alarmed that the disease [tuberculosis] that has preyed upon Nathaniel and Anna is preying upon James. He has been afflicted in the same way and unless he is speedily relieved he will go in the same way. We have prayed and wrestled with God, and are still holding on to His promises. We have set apart noon in this family for a season of prayer especially for James. We believe God will work for him. Pray for him especially.--Letter 5, 1854, p. 1. (To "Brethren and Sisters," December 16, 1854.) Released March 16, 1976. {7MR 259.2}[2]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!