文稿发布-第08卷-第43章
第576号 上帝谴责一切性不洁
文稿发布-第08卷-第43章
MR No. 576 - God Condemns All Sexual Impurity
文稿发布-第08卷-第43章
上帝是多么厌恶某些自称主仆的人所做死气沉沉、毫无生命、非基督化的努力啊!上帝的工作必须向上向前有力地推进。在宗教经验上若不彻底摆脱那败坏整个人的淫欲,这项工作就无法进行。这项工作必须完成。{8MR168.1}[1]
文稿发布-第08卷-第43章
O, how disgusted is God with the tame, lifeless, Christless efforts made by some of those who profess to be his servants. God's work must be carried forward strongly and upward. This cannot be done unless the sensuality that corrupts the whole man is separated from the religious experience. This work must be done. {8MR 168.1}[1]
文稿发布-第08卷-第43章
教会的成员需要禁食祷告,努力靠着羔羊的血和他们所见证的道过得胜的生活。任何所多玛式的不洁在执行审判的时刻都无法逃过上帝的愤怒。那些没有悔改和抛弃一切不洁的人将与恶人一同灭亡。成为王室成员,组成上帝新地上国度的是圣徒而不是罪人。赛30:1-3,8-16。{8MR168.2}[2]
文稿发布-第08卷-第43章
Church-members need to fast and pray, striving earnestly to overcome by the blood of the Lamb and the word of their testimony. Not one particle of Sodomitish impurity will escape the wrath of God at the execution of the judgment. Those who do not repent of and forsake all uncleanness will fall with the wicked. Those who become members of the royal family and form God's kingdom in the earth made new will be saints, not sinners. Isaiah 30:1-3, 8-16. {8MR 168.2}[2]
文稿发布-第08卷-第43章
那些曾经领受大光却予以忽略的人,其处境比从未有过这么多特权的人更为糟糕。他们高抬自我,而非尊崇上帝。带给人类的惩罚是与他们对上帝的侮辱成正比的。许多人放纵自己,明明地羞辱了基督。(《信函》1901年159号第7,8页,致S.N.赫斯格,1901年11月3日){8MR168.3}[3]
文稿发布-第08卷-第43章
Those who have had great light and have disregarded it stand in a worse position than those who have not been given so many advantages. They exalt themselves but not the Lord. The punishment inflicted on human beings will in every case be proportionate to the dishonor they have brought on God. Many by a course of self-indulgence have put Christ to open shame.--Letter 159, 1901, pp. 7, 8. (To S. N. Haskell, November 3, 1901.) {8MR 168.3}[3]
文稿发布-第08卷-第43章
上帝正在洁净一班百姓特别归祂自己,热心为善。因为不圣洁的人正是在上帝洁净这班特殊的子民归祂自己的时候踏入我们中间。他们虽然听到了正直的真理,上帝圣言的可怕警告摆在他们面前,并且末期所有炽热的真理都要唤醒以色列人,但他们却傲慢地犯罪,放纵肉欲之心的一切情欲,满足自己兽性的倾向,羞辱上帝的圣工,然后承认自己犯了罪,说抱歉!而教会竟接纳他们,对他们的祷告和劝诫说“阿们,”这使上帝厌恶,且使祂的忿怒临到全营。祂不会住在他们的会中。那些心不在焉地粉饰自己的罪的人,必被撇下偏行己路,充满他们自己的行为。{8MR168.4}[4]
文稿发布-第08卷-第43章
God is purifying unto Himself a peculiar people, zealous of good works. It is at the very time when God is purifying this peculiar people unto Himself that [unsanctified] individuals step in among us. Notwithstanding the straight truths they have heard--the terrors of the Word of God set before them, and all the blazing truth for these last days calculated to arouse Israel--they sin with a high hand, give way to all the loose passions of the carnal heart, gratify their animal propensities, disgrace the cause of God, and then confess they have sinned and are sorry! And the church receives them and says "Amen" to their prayers and exhortations, which are a stink in the nostrils of God and cause His wrath to come upon the camp. He will not dwell in their assemblies. Those who move on thus heedlessly, plastering over these sins, will be left to their own ways, to be filled with their own doings. {8MR 168.4}[4]
文稿发布-第08卷-第43章
古时犯这些罪的人会被带出营外用石头打死。他们的命运就是今世的死和永远的死;因为处死人的石刑被废除了,这种罪恶便放纵无度,被人们当作小罪一桩。(《文稿》1854年3号,〈给纽约州各教会的证言〉,1854年2月12日){8MR169.1}[5]
文稿发布-第08卷-第43章
Those who anciently committed these sins were taken without the camp and stoned to death. Temporal and eternal death was their doom; and because the penalty of stoning to death is abolished, this sin is indulged in beyond measure, and is thought to be a small offense.--Ms 3, 1854. ("Testimonies for Churches in New York State," February 12, 1854.) {8MR 169.1}[5]
文稿发布-第08卷-第43章
放纵不法的事促使人类败落,心智萎靡,机能扭曲。今日的事态与洪水以前和所多玛毁灭之前如出一辙。在我们的世界上,放荡的事不断增加。印着下流画面的传单沿街张贴,引诱人的眼目,败坏人的道德。这种性质的印刷品通过腐败的想象激起人心中最卑劣的情欲。随着这些腐败的想象而来的,便是所多玛人所放纵的秽行。但这种祸害最可怕的地方在于它披着圣洁的外衣。我们的青年若不用真理保护自己,就会遭到玷污,思想堕落,心灵污秽。(《信函》1875年1号第16页,致S.N.赫斯格,1875年10月12日)1977年12月6日发布。{8MR169.2}[6]
文稿发布-第08卷-第43章
Indulgence in unlawful things has become a power to deprave mankind, to dwarf the mind, and to pervert the faculties. Just such a state of things as exists today existed before the flood and before the destruction of Sodom. Dissipation is on the increase in our world. Handbills on which indecent pictures are printed are posted up along our streets to allure the eyes and deprave the morals. These presentations are of such a character as to stir up the basest passions of the human heart through corrupt imaginings. These corrupt imaginings are followed by defiling practices like those in which the Sodomites indulged. But the most terrible part of the evil is that it is practiced under the garb of sanctity. Our youth will be defiled, their thoughts degraded, and their souls polluted unless they are barricaded with the truth.--Letter 1, 1875, p. 16. (To S. N. Haskell, October 12, 1875.) Released December 6, 1977. {8MR 169.2}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!