文稿发布-第08卷-第94章
第635号 基督复临安息日会的机构中..
文稿发布-第08卷-第94章
MR No. 635 - The Use of Tea, Coffee, and Meat in SDA Institutions
文稿发布-第08卷-第94章
亮光已赐下,显明了茶、咖啡和肉食的有害影响;可是这亮光却被漠视了,甚至被那些自称相信证言的人漠视了。他们甚至觉得克制自己这些毁坏健康的嗜好会限制他们的自由。如果有一段时间不让他们用这些东西,于由先前的嗜好,他们就觉得受了损失,便总是恳求允许他们以某种形式继续使用这些东西。就自我放纵的俗人的情况来说,他们已经习惯使用这些刺激品,应该小心对待。要通过演讲或讲座的方式启发他们的思想,认识到茶、咖啡和肉食的作用,从而引导他们自愿纠正饮食习惯。{8MR382.1}[1]
文稿发布-第08卷-第94章
Light has been given showing the injurious effects of tea, coffee, and flesh meats; but this light has been disregarded, even by those who profess to believe the testimonies. They even feel that to deny themselves of these health-destroying indulgences would be a restriction of their liberties. If deprived of their use for a time, they feel the loss, because of former indulgences, and are always pleading to be allowed to use them in some form. Care should be exercised in the case of self-indulgent worldlings who have been accustomed to the use of these stimulants. Enlighten their minds by the means of the talks and the lectures, in regard to the effects of tea, coffee, and flesh meats, and thus lead them to a voluntary correction of their habits. {8MR 382.1}[1]
文稿发布-第08卷-第94章
然而只要有在我们的机构工作的人赞成使用茶和咖啡,就会有病人要求这些东西。……{8MR382.2}[2]
文稿发布-第08卷-第94章
But so long as the use of tea and coffee is favored by some who are connected with the institute, there will be a demand for these articles on the part of the patients. . . . {8MR 382.2}[2]
文稿发布-第08卷-第94章
病人们很快就会了解情况,知道谁会最愿意听他们的恳求,纵容他们使用这些东西。那些在机构中居负责岗位的人若是不忠于原则,就会成为降低改革标准的人。就会作出安排,让一桌可以自由提供茶、咖啡和肉食。于是那些没有什么力量抵抗食欲渴望的人就会看到这些东西,请求坐在自由主义的餐桌旁。这样就把一个经常的试探摆在那些应该蒙引导免除这些有害嗜好的人面前。对这些事的效果完全满意而且想要改革的人,已经要求我用我的影响力禁止将茶、咖啡和肉食摆在他们的餐桌上。{8MR382.3}[3]
文稿发布-第08卷-第94章
The patients soon learn the condition of things, and who will be most ready to listen to their appeals, and indulge them in their use of these articles. If those who occupy positions of trust in the institution are not true to principle, they will be the ones to lower the standard of reform. Arrangements will be made for a liberal table where tea and coffee and meat can be furnished. Then those who have but little power to resist the cravings of appetite will see these things and plead for a place at the liberal table. Thus a constant temptation is placed before those who should be led to dispense with these hurtful indulgences. Persons who are fully satisfied as to the effect of these things, and who want to reform, have asked me to use my influence to prohibit tea and coffee and meat from coming upon their table. {8MR 382.3}[3]
文稿发布-第08卷-第94章
然而要对那些居于负责岗位却喜爱这些东西,用他们的影响支持人使用这些东西的人怎么办呢?我看到除了解雇他们没有别的办法;免得已经够难作出的改革因他们得到所有在机构工作之人的支持而遭受挫折被放弃。这样会使机构背离其真正的目的,会使它变得像一切世俗化的机构,那里的餐桌上摆的尽是加了各种调味品和刺激品的东西。(《信函》1890年6a号第7,8页,致在加利福尼亚州圣赫勒那水晶泉的健康机构的经理们,1890年4月){8MR383.1}[4]
文稿发布-第08卷-第94章
But what shall be done with those in responsible positions who love these things, and who give their influence in favor of their use? I see no way but to dismiss them; lest the reforms that are hard enough to make when they have the support of all connected with the institute shall be given up in discouragement. The institution would thus be perverted from its real object, and would become like all popular institutions, where tables are spread with all the condiments and stimulants called for.--Letter 6a, 1890, pp. 7, 8. (To "The Managers of the Health Institution at Crystal Springs, St. Helena, California," April, 1890.) {8MR 383.1}[4]
文稿发布-第08卷-第94章
每一个教会都应该坚定地忠于上帝所赐的亮光。有些人为使用茶和肉食辩护,说他们已经养成了吃肉喝茶的习惯。然而这是一种大弊病。凡这样设法为这些做法辩护的人,都没有行在光中。有些人设法实践真理,但却没有使他们的习惯与上帝的旨意一致。他们的食欲和情欲夺取了胜利,防护措施便被毁坏了。这样教会还怎么会预备好去帮助那些初信的人呢。他们远远落后于健康改良的原则,还把别人带到同样的路线上。(《文稿》,1898年49号第14页,〈我们的各教会中灵性的缺乏〉,1898年4月9日)1978年6月21日发布。{8MR383.2}[5]
文稿发布-第08卷-第94章
Every church should be staunch and true to the light God has given. Some justify their use of tea and of meat by saying that they have been in the habit of eating meat and drinking tea. But this is a great evil. He who thus tries to justify these practices is not walking in the light. Some try to live the truth but their habits are not brought into conformity with the will of God. Their appetites and passions bear away the victory, and the safeguards are broken down. How then will the church be prepared to help those newly come to the faith. They are far behind in the principles of health reform, and lead others in the same line.--Ms 49, 1898, p. 14. ("The Lack of Spirituality in Our Churches," April 9, 1898.) Released June 21, 1978. {8MR 383.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!