文稿发布-第09卷-第71章
第741号 约翰.胡斯的见证
文稿发布-第09卷-第71章
MR No. 741 - The Witness of John Huss
文稿发布-第09卷-第71章
上帝是绝无错误的。上帝藉着所罗门说祂“使已过的事重新再来”(传3:15)。祂“再寻回已过的事。”胡斯的身体被烧灭了。议会对这个人做了他们所能做的一切,他惟一的罪行就是他不能接受康斯坦茨宗教会议是绝无错误的,也不能让他们的声音立于圣经中上帝的声音之上。但上帝“再寻回已过的事”,寻回一切或出于审判或出于怜悯的行动。祂召回不同时代的一切作为,使它们在当前的世代重演。因此其它时代信徒们的经验记录才如此有价值。义人的传记在教会能拥有的财宝中是最好的。我们将邪恶势力的行为记录与历代以来凡靠上帝口中所出的一切话而活之人的行为相对照,就得益处。这份丰富的经验作为具有重大价值的一份遗产传给了我们。当历史要重演时,当世上的伟人们不愿意来就圣经得亮光、证据和真理时,当人的吩咐被高举在上帝的诫命之上时,当顺从上帝而不顺从人间法律被视为犯罪时,那时我们将不会不得不踏上一条前无古人的道路。{9MR275.1}[1]
文稿发布-第09卷-第71章
God is infallible. God has spoken by Solomon that He "requireth that which is past" (Ecclesiastes 3:15). He "seeks again" that which is past (marginal reading). The body of Huss was consumed. The council had done all that they could do with the man whose only crime was that he could not accept as infallible the council of Constance and he could not let their voice stand above the voice of God in His Word. But God "seeks again that which is past" recalling all the proceedings whether of judgment or of mercy. He recalls all the doings of different ages and repeats them in the present generation. It is for this reason that there is such value in the registered experience of the believers of other days. The biography of the righteous is among the best treasures that the church can possess. We have the benefit of the accounts of the workings of the power of evil in contrast to the deeds of those who through many centuries were living by every word that proceedeth out of the mouth of God. This rich experience is bequeathed to us as a legacy of great value. When history shall be repeated, when the great men of earth will not come to the Bible for light and evidence and truth, when the commandments of men shall be exalted above the commandments of God, and when it shall be regarded a crime to obey God rather than the laws of men, then we shall not have to tread a path in which we have had but few examples of others who have gone before us. {9MR 275.1}[1]
文稿发布-第09卷-第71章
主支持祂忠心的人到底。这应该是一个鼓励。主是不能改变的,这应该使历代的义人有信心。祂必为祂在这个时代的子民彰显祂的恩典和祂的能力,像祂在以往的时代所做的那样。圣经的宣言和上帝使它们在历史中准确的应验,结合起来给我们具有最大价值的确信和指示。什么也不能动摇我们从上帝本身得到的保证,就是有圣经作我们的向导和随时的帮助,我们就会在一切环境下有平安,并有极重无比永远的荣耀作我们将来的奖赏。{9MR275.2}[2]
文稿发布-第09卷-第71章
The Lord supported His faithful ones to the end. This should be an encouragement. It should give confidence to the righteous in all ages that the Lord is unchangeable. He will manifest for His people in this age His grace and His power as He has done in past ages. The declarations of God's Word and the accuracy with which He has made them good in history combine to give us assurance and instruction of greatest value. Nothing can shake the pledge we have from God Himself that with the Bible for our guide and present help, we shall have peace under all circumstances, and an eternal weight of glory for our future reward. {9MR 275.2}[2]
文稿发布-第09卷-第71章
在胡斯的经验中有一个见证,竖立了一个纪念碑,叫世人注意这个应许:“你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕”(启2:10)。约翰.胡斯既被记录在各国的历史中,就是还活着。他敬虔的行为和坚定的信心,他纯洁的生活和本着良心追随那逐渐向他展开的真理,这些是他即使能免遭残忍的死亡也不愿放弃的。全天庭全宇宙都见证了他那胜利的死。撒但虽然伤了女人后裔的脚跟,但胡斯的行为却伤了撒但的头。与那个议会根除真理与公义的行为形成对照,与他们对胡斯的残忍行为形成对照,这位殉道者的节操,他的信心,他的榜样,一直在光照以后的世代。他的榜样一直鼓励着他人将灵魂与身体惟独交给上帝,惟独尊崇上帝并接受圣经为他们的向导。这会使他们成为世上的光。这会使他们成为信心、勇气和在真理上坚定的榜样。这会使他们鼓起勇气去忍受苦难,即使在悲伤和死亡中也取得胜利。那些随从约翰.胡斯榜样的人可以指望从支持他加给他力量的同一位上帝得到同样的怜悯。胡斯在苦难、蔑视、虐待和伪证考验下的基督化举止令天使和真理与公义的支持者们喜乐。{9MR276.1}[3]
文稿发布-第09卷-第71章
Here in the experience of Huss was a witness, a monument erected, calling the attention of the world to the promise: "Be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life" (Revelation 2:10). Registered in the history of nations, John Huss lives. His godly works and steadfast faith, his pure life, and conscientious following of the truth that was unfolded to him, these he would not yield even to be saved a cruel death. That triumphant death was witnessed by all heaven, by the whole universe. Satan bruised the heel of the seed of the woman, but in the act of Huss his head was bruised. In contrast to deeds of that council, uprooting truth and righteousness, in contrast to their cruelty to Huss, the martyr's constancy, his faith, his example, has been reflecting its light down along the times for centuries. His example has been encouraging others to submit their souls and bodies to God alone, to exalt God alone and take the Scriptures as their guide. This will make them the light of the world. This will make them examples of faith and courage and steadfastness in truth. This will nerve them to suffer and to endure, gaining victories even in sorrow and in death. Those who follow John Huss' example may expect the same mercies from the same God who braced and fortified him. Huss' Christlike bearing under trials of suffering, contempt, abuse, and perjury caused joy among the angels and the friends of truth and righteousness. {9MR 276.1}[3]
文稿发布-第09卷-第71章
对于学习这种历史的人,他人的经验可以藉着信心成为他的经验。藉着祷告行了同样的奇事,得到了同样的怜悯,实现了同样的应许,从天上传来了同样的帮助,获得了同样的胜利。{9MR277.1}[4]
文稿发布-第09卷-第71章
For the student of such history, the experience of others can become his experience through faith. The same wonders are wrought through prayer, the same mercies are obtained, the same promises realized, the same assistance from heaven communicated, the same victories achieved. {9MR 277.1}[4]
文稿发布-第09卷-第71章
我们有许多的见证人如同云彩围着我们。天国的城垛上群集着大量的天使,注意着人类与黑暗之君的斗争。他们从高处俯视,以强烈地兴趣注意看疲倦的、困惑的、受迫害的、受告发的、遭诽谤并且像他们的主一样被定罪的上帝的孩子会不会指望从天国得力量。上天等着我们要求它的资源。我们愿意丢掉我们虚假的道具和错误的理论吗?我们愿意拒绝人的言论语录,藉着那一位中保指望从上帝得恩典、力量和能力吗?我们绝不会徒然指望。天使们正等着作信使为那些将要承受救恩的人效力。他们接近每一个在打美好的信心之仗时需要他们帮助的人。(《文稿》1887年38号,手写的胡斯文稿,无日期)怀爱伦著作托管委员会1979年8月30日发表于美国首都华盛顿{9MR277.2}[5]
文稿发布-第09卷-第71章
We are surrounded by a great cloud of witnesses. The battlements of heaven are thronged with a great crowd of angels watching the conflict of man with the prince of darkness. They bend from the eminence and with intense interest watch to see if the child of God, harassed, perplexed, persecuted, denounced, defamed, and condemned as was the Master, will look to heaven for strength. Heaven waits our demand upon its resources. Will we cast away our false props and false theories? Will we reject the words and sayings of men and look to God through the one Mediator for grace, for strength and power? We will never look in vain. Angels are waiting as messengers to minister unto those who shall be heirs of salvation. They are close by every one who needs their help while fighting the good fight of faith.--Manuscript 38, 1887. (Handwritten Huss Manuscript, no date.) White Estate Washington, D. C. August 30, 1979 {9MR 277.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!