文稿发布-第10卷-第2章
第771号 要支援国外布道工作
文稿发布-第10卷-第2章
MR No. 771 - Help to Be Given to Foreign Missions
文稿发布-第10卷-第2章
[注:安息日复临信徒在二十世纪开始之前还没有采用教会工作的财务预算制度。工人被派往工作的园地,往往需要自谋生活。亚瑟.G.丹尼尔斯报告说,他和他妻子于1886年被派往新西兰,只带着驶往该国的船票、一顶布道用的帐篷,和总会会长要求节省开支的嘱咐。他在各个新教教会作节制演讲,一个晚上有5美元的酬金,获得了让他的布道帐篷通过海关的经费,不久就建立起信徒奉献十分之一的教会。他谨慎地将什一汇报给相应的当局,并经适当的工人审计程序,才以此来维持他和他妻子的生活。威廉.瑟斯顿长老1894年被派往巴西,通过销售英文版书籍,在里约热内卢开展工作。以期从书籍的销售回报来维持他的家庭生活。作为外地人,在一个语言不通的地方,销售全是别人看不懂的英文书籍,这不是一件的容易的事。在上帝的眷顾下,他和他的家庭先是得到了友善陌生人的资助才得以维持生活。见1901年总会公报。{10MR1.1}[1]
文稿发布-第10卷-第2章
[NOTE: BUDGETS FOR THE FINANCIAL HANDLING OF THE WORK OF THE CHURCH DID NOT COME INTO USE AMONG SEVENTH-DAY ADVENTISTS UNTIL SHORTLY AFTER THE TURN OF THE CENTURY. AT TIMES WORKERS WERE SENT INTO THE FIELD ON THE BASIS THAT HAVING ARRIVED, THEY WOULD BE SELF-SUSTAINING. ARTHUR G. DANIELLS REPORTED THAT HE AND HIS WIFE WERE SENT TO NEW ZEALAND IN 1886, EQUIPPED WITH A TICKET TO THE FIELD AND AN EVANGELISTIC TENT, AND WITH CAUTIONS FROM THE GENERAL CONFERENCE PRESIDENT TO BE CAREFUL IN THE EXPENDITURE OF MEANS. BY GIVING TEMPERANCE LECTURES IN VARIOUS PROTESTANT CHURCHES AT $5 A NIGHT, HE SECURED FUNDS TO GET HIS EVANGELISTIC TENT THROUGH CUSTOMS AND SOON RAISED UP CHURCHES WITH TITHE-PAYING MEMBERS. FROM THIS TITHE, CAREFULLY REPORTED TO PROPER AUTHORITIES, AND WITH LABORERS' REPORTS PROPERLY AUDITED, HE WAS ABLE TO SUSTAIN HIMSELF AND HIS WIFE. IN 1894 ELDER WILLIAM THURSTON WAS SENT TO BRAZIL TO OPEN THE WORK IN RIO DE JANEIRO THROUGH THE SELLING OF BOOKS IN THE ENGLISH LANGUAGE. IT WAS SUPPOSED THAT THE RETURNS FROM BOOK SALES WOULD PROVIDE SUPPORT FOR HIS FAMILY. IT WAS NO EASY TASK, AS A STRANGER IN A LAND WHERE A LANGUAGE WAS SPOKEN WHICH HE DID NOT KNOW, TO SELL ENGLISH-MESSAGE-FILLED BOOKS TO A PEOPLE WHO COULD NOT READ THEM. IN THE PROVIDENCE OF GOD HE AND HIS FAMILY WERE SUSTAINED AT FIRST BY GIFTS OF MONEY FROM PERFECT STRANGERS. SEE REPORTS IN THE 1901 GENERAL CONFERENCE BULLETIN. {10MR 1.1}[1]
文稿发布-第10卷-第2章
怀爱伦和她的助手们被派往澳大利亚进行开拓工作。这块大陆不久前才刚刚对信息开放。由于总部财政支援不足,她只能依靠有限的个人资金去推展那里的工作。尽管如此,她和她的同工依然在生活上做出了极大的牺牲,以实行上帝所启示的旨意。{10MR1.2}[2]
文稿发布-第10卷-第2章
ELLEN G. WHITE AND HER HELPERS WERE SENT TO AUSTRALIA TO WORK IN PIONEER LINES IN A CONTINENT ONLY SHORTLY BEFORE OPENED TO THE MESSAGE. FINANCIAL SUPPORT FROM THE HOME BASE WAS MEAGER AND SHE HAD TO DRAW ON LIMITED PERSONAL FUNDS TO ADVANCE THE WORK THERE, AND EVEN SO SHE AND HER WORKING STAFF LIVED MOST SACRIFICIALLY IN ORDER TO ENTER UPON THE OPENING PROVIDENCES OF GOD. {10MR 1.2}[2]
文稿发布-第10卷-第2章
特别令怀爱伦生气的是巴特尔克里克疗养院1897年的规章决定一切收益都必须用于密歇根州。{10MR1.3}[3]
文稿发布-第10卷-第2章
PARTICULARLY OFFENSIVE TO ELLEN WHITE WAS THE PROVISION IN THE 1897 CHARTER FOR THE BATTLE CREEK SANITARIUM WHICH SPECIFIED ALL PROFITS MUST BE USED IN THE STATE OF MICHIGAN. {10MR 1.3}[3]
文稿发布-第10卷-第2章
在这样的背景下,才有了本卷中致巴特尔克里克疗养院保尔森医生信函中的话。——亚瑟.L.怀特]{10MR1.4}[4]
文稿发布-第10卷-第2章
IT IS IN THE LIGHT OF THESE CIRCUMSTANCES THAT THE WORDS OF THIS MANUSCRIPT RELEASE WERE PENNED IN A LETTER TO DR. PAULSON OF THE BATTLE CREEK SANITARIUM.--ARTHUR L. WHITE.] {10MR 1.4}[4]
文稿发布-第10卷-第2章
国内园地的人负有严肃的责任去支援国外的布道工作,为建立表现圣工重要特色的机构提供资金。不要指望那些不明白真理的人支持在他们中间工作的布道者。那些已经坚信真理的人肯定不会麻木到以为第一次听到对他们而言陌生而神秘的道理的人,会轻而易举地接受不受欢迎的真理而支持这项工作,建造礼拜堂、疗养院和学校。{10MR1.5}[5]
文稿发布-第10卷-第2章
Those in the home field are under a solemn obligation to support foreign missions, providing means for the establishment of the interests that are positively essential to give character to the work. Those who do not know the truth cannot be expected to support the missionaries who labor among them. Surely those who have become established in the truth are not so dull of comprehension as to suppose that those who for the first time hear what to them are strange and mysterious doctrines, will take hold readily of unpopular truth, and will support the work, building houses of worship and establishing sanitariums and schools. {10MR 1.5}[5]
文稿发布-第10卷-第2章
上帝会如何看待那些把祂的仆人派往贫瘠的园地,却又不给予资金和谅解的人呢?难道那些被派往外国园地传播陌生而独特道理的上帝信使,要被迫自力更生去开展工作吗?绝不可以!如果上帝让我活着给我们的信徒传达信息的话,我就要说,主在澳大利亚工人的经历绝不应在任何布道园地重演。以极为有限的资金去园地开展这重要的工作是何等艰难。这令人非常伤心。{10MR1.6}[6]
文稿发布-第10卷-第2章
How does God regard those who send His servants into a barren field without means and understanding of the work to be done? Shall the messengers of God, sent with strange and peculiar doctrines to a foreign land, be left to make their own way to support themselves and the work? God forbid! If God spares my life to bear my message to our people, the experience of the Lord's workers in Australia will never be repeated in any missionary field. It is a sad thing how hard the work was made with very little means to carry this important work in fields. {10MR 1.6}[6]
文稿发布-第10卷-第2章
我蒙指示将这件事情的真相摆在我们所有的信徒(而不仅仅是少数人)面前。我们从今以后应当比过去更加明白如何智慧地运用我们的资金。上帝的钱不应花在无关紧要的事上。要少炫耀,多祷告,多制定圣洁的计划,少张扬,少造昂贵的建筑。这么做会证明我们相信我们生活在临近地球历史的末日。我们本土的信徒做了有益而重要的工作,帮助解除上帝在异国园地机构的债务。他们会因做这项工作而得到上帝满满的祝福。(《信函》1902年110号第9页,致大卫.保尔森医生,1902年7月2日)怀爱伦著作托管委员会1980年3月12日发布于美国首都华盛顿{10MR1.7}[7]
文稿发布-第10卷-第2章
I am instructed to set this matter before all our people (not merely a few) in its true light. We are to know from henceforth how to use the talent of means more wisely than we have done in the past. God's money is not to be expended to indifferent ends. Let there be less display and more praying, more sanctified planning, and less show--fewer expensive buildings. This will testify that we believe that we are living near the close of this earth's history. Our people in the home field have been doing a good and grand work in lifting from God's institutions in foreign fields their burden of indebtedness. God will greatly bless them in doing this work.--Letter 110, 1902, p. 9. (To Dr. David Paulson, July 7, 1902.) White Estate Washington, D. C. March 12, 1980 {10MR 1.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!