文稿发布-第17卷-第44章
第1282号 呼吁一位领袖悔改和改正
文稿发布-第17卷-第44章
MR No. 1282 - An Appeal for a Leader to Repent and Reform
文稿发布-第17卷-第44章
上帝必在祂工作的每一个部门维护祂的尊荣,祂的公义。你难道不愿意就地止步,殷勤地考虑一下你的道路吗?主无法认可你的精神或你的做法。祂的手在控制杆上。你的计划不是祂的计划。不要使别人犯错误,诱导他们与你的想法一致,实行你争权夺势的计划。现在是你要悔改的时候。不要失去机会。要怀有最纯正的原则。然后你的精神就会改变。你就会正直地与同胞打交道,因为你在正直地与上帝打交道。{17MR284.1}[1]
文稿发布-第17卷-第44章
Throughout every department of His work God will vindicate His honor, His righteousness. Will you not stop right where you are and consider diligently your ways? The Lord cannot endorse your spirit or your course of action. His hand is on the lever. Your plans are not His plans. Do not make others err by leading them to harmonize with your ideas and carry out your plans for the supremacy. Now is your time to repent. Lose not the opportunity. Cherish principles of the purest integrity. Then your spirit will change. You will be upright in your dealings with your fellow men because you are upright in your dealings with God. {17MR 284.1}[1]
文稿发布-第17卷-第44章
我的弟兄,不要觉得作出明确的改变有损你的尊严。你必须作为一个学习者置身基督脚前,否则你就必定得不到得胜者的赏赐。要放弃你居高临下的、君王式的权威,变成上帝的一个小孩子。在你乐于学习和顺从上帝的旨意之前,你会被试探胜过,会被诱导去做奇怪的事,这会使你没有资格充任有影响力的职位。{17MR284.2}[2]
文稿发布-第17卷-第44章
My brother, do not feel that it is below your dignity to make a decided change. You must place yourself at the feet of Christ as a learner, else you will surely fail of obtaining the overcomer's reward. Lay off your commanding, kingly authority, and become one of God's little children. Until you are willing to study and obey God's will, you will be overcome by temptations, and led to do strange things, which will disqualify you for filling a position of influence. {17MR 284.2}[2]
文稿发布-第17卷-第44章
你愿意悔改归正吗?你愿意每一刻行事都意识到你是在神圣的审查之下吗?你愿意在你一切的工作中以上帝为你的同伴吗?祂的圣洁、祂的公正、祂的真理应当净化你的言语和行为。{17MR284.3}[3]
文稿发布-第17卷-第44章
Will you not repent and be converted? Will you not act every moment with the realization that you are under the divine scrutiny? Will you not make God your companion in all your work? His holiness, His justice, His truth, should purify your words and actions. {17MR 284.3}[3]
文稿发布-第17卷-第44章
你需要停下来考虑有一位上帝。祂已为你说好话,你若不公正地对待祂的产业,祂就会很不喜悦。祂号召你全心全意转向祂。要祈祷,为了你灵魂的缘故,要祈祷;因为你已那么多次自欺并且被欺骗性影响所诱导,以致受试探喜爱那些会奉承你赞美你的人,不喜欢那些会指出你的错误和危险的人。{17MR284.4}[4]
文稿发布-第17卷-第44章
You need to stop and consider that there is a God. He has spoken good in your behalf, and He will be much displeased if you deal unjustly with His heritage. He calls upon you to turn to Him with full purpose of heart. Pray, for your soul's sake, pray; for you have been so many times self-deceived and led by deceptive influences that you are tempted to regard with favor those who will flatter and extol you, and with disfavor those who would point out your errors and dangers. {17MR 284.4}[4]
文稿发布-第17卷-第44章
有许多次你几乎要走到错误的一边去,但是你的救主站在宝座前,带着手上的钉痕为你说情。要奉基督的名为你自己祈祷。要恳切地、殷切地、诚挚地祈祷。我希望你的生命可以存留,你可以完全悔改。要来到主这里,将一切都交给祂。你必须这样,否则就必被仇敌掳去。{17MR285.1}[5]
文稿发布-第17卷-第44章
Many times you have almost gone over to the wrong side, but before the throne has stood your Saviour, the prints of the nails in His hands, interceding in your behalf. Pray for yourself, in the name of Christ. Pray earnestly, fervently, sincerely. I hope that your life may be spared, and that you may give yourself wholly to repentance. Come to the Lord, and surrender all to Him. You must, or you will be taken captive by the enemy. {17MR 285.1}[5]
文稿发布-第17卷-第44章
我禁不住写这些话,因为最高权威的那一位已经向你发出这个呼吁。(《信函》1903年55号第9-11页)怀爱伦著作托管委员会1987年8月6日发表于美国首都华盛顿。{17MR285.2}[6]
文稿发布-第17卷-第44章
I cannot but write these words, for One of the highest authority has made this appeal to you.--Letter 55, 1903, pp. 9-11. Ellen G. White Estate Washington, D. C. August 6, 1987. {17MR 285.2}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!