文稿发布-第19卷-第20章
第1378号 更好的日子即将来临
文稿发布-第19卷-第20章
MR No. 1378 - Better Days Are Coming
文稿发布-第19卷-第20章
(1850年1月11日写于纽约州,奥斯维戈,致“亲爱的[伦纳德]黑斯廷斯弟兄和姐妹”)
我要花时间给你写上几行。我切愿见到你。我祈求上帝赐福你,使你成圣。我今天感到需要作好充分的准备,当有史以来从未有过的艰难时期临到的时候,我们会被隐藏起来。我的弟兄姐妹们:我希望上帝的子民都能看到祂所指示我的。主的工作正在进行。人们纷纷接受真理。不久工作就要全部结束。依靠上帝保持良好的勇气和希望,不要让任何事把你压垮。我们拥有真理,我们了解真理,赞美上帝。{19MR 128.1}[1]
文稿发布-第19卷-第20章
(Written Jan. 11, 1850, from Oswego, New York, to "Dear Brother and Sister [Leonard] Hastings.")
I will take time to write you a few lines. I earnestly desire to see you. I pray God to bless and sanctify you. I felt today the necessity of being all, all ready, that when the time of trouble such as never was shall come, we may be hid in the Lord. Oh, my brother and sister, I wish all of God's people could get a sight of it as God has shown it me. The work of the Lord is going on; souls are coming into the truth, and soon the work will be all done. Keep up good courage, hope in God; let nothing weigh thee down. We have the truth. We know it. Praise the Lord. {19MR 128.1}[1]
文稿发布-第19卷-第20章
昨天我看到我们的工作不是针对已拒绝之前信息的牧人,而是针对受到欺骗被带入歧途的诚实人。我看到假牧人很快就会受到审判。但愿我们无论前往何处都传扬真理:第七日是主我们上帝的安息日。要振作起来。更好的日子即将来临。{19MR 128.2}[2]
文稿发布-第19卷-第20章
I saw yesterday our work was not to the shepherds who have rejected the former messages, but to the honest deceived who are led astray. I saw the false shepherds would soon be fed with judgment. Let the truth come out everywhere we go: The seventh day is the Sabbath of the Lord our God. Cheer up. There are better days coming. {19MR 128.2}[2]
文稿发布-第19卷-第20章
向你们亲爱的孩子致以我的爱意。告诉他们要为了我将他们的生命与基督一同藏在上帝里面,将他们的心完全献给上帝,以便他们在耶和华忿怒的日子可以得到隐藏。要为我们祈祷,一定要给我们写信,让我们知道你们过得怎么样。我很匆忙,否则会多写一点。宝贝在长牙,现在几乎花了我所有的时间照顾他。{19MR 128.3}[3]
文稿发布-第19卷-第20章
My love to your dear children. Tell them for me to have their lives hid with Christ in God, to have their hearts wholly given to God, that they may be hid in the day of the Lord's anger. Pray for us, and do write us and let us know how you get along. I am in haste or I would write more. Babe is cutting teeth, and it takes nearly all of my time to take care of him just now. {19MR 128.3}[3]
文稿发布-第19卷-第20章
向戈勒姆姐妹、加德纳弟兄和在N.伊普斯威奇的所有圣徒致以爱意。(《信函》1850年18号)怀爱伦著作托管委员会1988年5月12日全文发表于美国首都华盛顿。{19MR 128.4}[4]
文稿发布-第19卷-第20章
Love to Sister Gorham, Brother Gardener, and all the saints in N. Ispwich.--Letter 18, 1850. Ellen G. White Estate Washington, D. C. May 12, 1988. Entire Letter. {19MR 128.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!