从心出发-第175章
6月24日 安慰的服务
从心出发-第175章
Ministry of Comfort, June 24
从心出发-第175章
“哀恸的人有福了!因为他们必得安慰”(太5:4)。[1]{FH 187.1}
从心出发-第175章
Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.Matthew 5:4.{FH 187.1}[1]
从心出发-第175章
主藉着人作工,并委托跟从祂的人负责照顾沮丧消沉,痛苦悲伤的人。我们周围有心灵需要振奋的人,需要公义日头的明亮光线的人。主指望凡蒙祂安慰和赐福的人去光照处在黑暗中的人,解救忧伤的人。凡领受了亮光平安和喜乐的人,不可忽视哀恸的人,而要本着人性的同情接近他们,帮助他们看到一位赦罪的救主,慈怜的上帝。[2]{FH 187.2}
从心出发-第175章
The Lord works through human instrumentalities and has commissioned to His followers the duty of ministering to those who are desponding and distressed. There are hearts all around us that need to be uplifted, that need the bright beams of the Sun of Righteousness. The Lord looks to those whom He has comforted and blessed to enlighten those who are in darkness and to relieve those who are in sorrow. Those who have received light and peace and joy are not to pass by those who mourn, but are to come close to them in human sympathy and help them to see a sin-pardoning Savior, a merciful God.{FH 187.2}[2]
从心出发-第175章
基督已担当了我们的忧伤,背负了我们的悲痛,祂必赐喜乐和愉快给那些哀恸的人。我在世上感到忧伤的弟兄姐妹啊,你们愿意为基督服务,帮助需要你们帮助人吗?……[3]{FH 187.3}
从心出发-第175章
Christ has borne our griefs and carried our sorrows, and He will give joy and gladness to those who mourn. Will you, my brother and sister who have felt the sorrows of earth, do service for Christ in helping the very ones who need your help? ...{FH 187.3}[3]
从心出发-第175章
凡爱基督的人,必有基督的心,安慰一切哀恸的人;他们要帮助贫穷的、受试探的、气馁的人行在十字架的光中而不是阴影和黑暗中。……[4]{FH 187.4}
从心出发-第175章
Those who love Jesus will have the mind of Christ and will comfort all who mourn; those who are poor, tempted, and discouraged they will help to walk in the light of the cross and not in the shadows and in the darkness....{FH 187.4}[4]
从心出发-第175章
主耶稣已赐给祂子民特殊的工作,去安慰一切哀恸的人。基督正在为这等人作工。祂号召人作祂的器具,把亮光和希望带给那些在表面上黑暗的天意安排中哀恸的人。[5]{FH 187.5}
从心出发-第175章
The Lord Jesus has given to His people the special work of comforting all that mourn. Christ is working for this class, and He calls upon human beings to become His instrumentalities in bringing light and hope to those who are mourning in the midst of apparently dark providences....{FH 187.5}[5]
从心出发-第175章
炉中的火可能会燃在上帝仆人的身上,但这是为净化他们的一切渣滓,而不是要摧毁消灭他们。……[6]{FH 187.6}
从心出发-第175章
The furnace fire may kindle upon the servants of God, but it is for the purpose of purifying them from all dross, and not that they may be destroyed and consumed....{FH 187.6}[6]
从心出发-第175章
当一切看起来都黑暗险恶时,我们要藉着信赖上帝来尊荣祂。但愿那些受苦的人仰望祂,谈论祂的权能,歌唱祂的仁慈怜悯。……[7]{FH 187.7}
从心出发-第175章
We honor God by trusting in Him when all looks dark and forbidding. Let those who are afflicted look unto Him, and talk of His power, and sing of His mercy....{FH 187.7}[7]
从心出发-第175章
有福气宣布给一切哀恸的人。要是我们的世界没有哀恸的人,基督就不会显出上帝慈父般的品格了。那些因知罪而受到压迫的人,要晓得赦免之福,并要让他们的过犯得到涂抹。要是没有哀恸的人,基督赎罪的充分性就不会有人理解了。——《时兆》,1895年8月8日。[8]{FH 187.8}
从心出发-第175章
There is a blessing pronounced upon all who mourn. Had there been no mourners in our world, Christ could not have revealed the parental character of God. Those oppressed by the conviction of sin are to know the blessedness of forgiveness and to have their transgressions blotted out. Had there been none who mourn, the sufficiency of Christ’s expiation for sin would not have been understood.—Signs of the Times, August 8, 1895.{FH 187.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!