从心出发-第192章
7月11日 亚伯拉罕的信心(二)
从心出发-第192章
The Faith of Abraham, Part 2, July 11
从心出发-第192章
“我儿,上帝必自己预备作燔祭的羊羔”(创22:8)。[1]{FH 204.1}
从心出发-第192章
My son, God will provide for Himself the lamb for a burnt offering.Genesis 22:8.{FH 204.1}[1]
从心出发-第192章
当他们走近那座山时,“艾萨克对他父亲亚伯拉罕说:‘父亲哪!’亚伯拉罕说:‘我儿,我在这里。’艾萨克说:‘请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢’”(创22:7)?“父亲哪”这一句亲爱的称呼,刺透了亚伯拉罕慈爱的心肠,他又想,唉!在我这么大的年纪,真希望是我死而不是艾萨克死。……[2]{FH 204.2}
从心出发-第192章
As they drew near the mountain, “Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?” These endearing words, “My father,” pierced his affectionate heart, and again he thought, Oh! That I, in my old age, might die instead of Isaac....{FH 204.2}[2]
从心出发-第192章
艾萨克帮助他父亲建好了祭坛。他们一起把柴放在上面,为牺牲做的最后的准备工作都做好了。于是亚伯拉罕带着颤抖的声音,把上帝的信息告诉他的儿子。……艾萨克就是牺牲,要杀的羔羊。要是艾萨克选择反抗他父亲的命令,他原本能够这样做,因为他已经长大成人了。但他已受了充分的教导,认识上帝,对祂的应许和要求有完全的信心。……[3]{FH 204.3}
从心出发-第192章
Isaac assisted his father in building the altar. Together they placed on the wood, and the last work preparatory to the sacrifice is done. With quivering lips and trembling voice, Abraham revealed to his son the message that God had sent him.... Isaac was the victim, the lamb to be slain. Had Isaac chosen to resist his father’s command, he could have done so, for he was grown to manhood; but he had been so thoroughly instructed in the knowledge of God that he had perfect faith in His promises and requirements....{FH 204.3}[3]
从心出发-第192章
他安慰自己的父亲,使父亲确信上帝接受他作为牺牲乃是赐给他尊荣,他在这个要求中看不到上帝的忿怒或不悦,而是特别的记号,证明上帝爱他,因为祂要他在牺牲中奉献给祂。[4]{FH 204.4}
从心出发-第192章
He comforted his father by assuring him that God conferred honor upon him in accepting him as a sacrifice, that in this requirement he saw not the wrath and displeasure of God, but special tokens that God loved him, in that He required him to be consecrated to Himself in sacrifice.{FH 204.4}[4]
从心出发-第192章
他鼓励父亲用几乎无力的手把自己绑在祭坛上。于是父子二人说了最后亲爱的话,流了最后挚爱、孝顺、慈爱眼泪,作了最后的拥抱,父亲最后一次将他的爱子紧紧抱在自己年迈的怀中。他的手举起来了,手中紧握着要取艾萨克性命的死亡工具,忽然他的膀臂被止住了。……“亚伯拉罕举目观看,不料,有一只公羊,两角扣在稠密的小树中”(创22:13)。……[5]{FH 204.5}
从心出发-第192章
He encouraged the almost nerveless hands of his father to bind the cords which confined him to the altar. The last words of endearing love were spoken by father and son, the last affectionate filial and parental tears were shed, the last embrace was given, and the father had pressed his beloved son to his aged breast for the last time. His hand is uplifted, grasping firmly the instrument of death which was to take the life of Isaac, when suddenly his arm is stayed.... “And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns.” ...{FH 204.5}[5]
从心出发-第192章
我们的天父献上祂的爱子忍受钉十字架的痛苦。千万的天使目睹上帝的儿子所受的羞辱与心灵的痛苦,可是却没有像在艾萨克的事例中蒙准许加以干预。没有听见什么声音说要止住牺牲。上帝的爱子,世人的救赎主,竟被侮辱、愚弄、嘲笑、苦害,至到祂垂首而死。试问无限的主还能给我们什么更大的凭证,表明祂神圣的慈爱与怜悯呢?——《时兆》,1875年4月1日。[6]{FH 204.6}
从心出发-第192章
Our heavenly Father surrendered His beloved Son to the agonies of the crucifixion. Legions of angels witnessed the humiliation and soul anguish of the Son of God but were not permitted to interpose as in the case of Isaac. No voice was heard to stay the sacrifice. God’s dear Son, the world’s Redeemer, was insulted, mocked at, derided, and tortured until He bowed His head in death. What greater proof can the Infinite One give us of His divine love and pity?—Signs of the Times, April 1, 1875.{FH 204.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!