从心出发-第196章
7月15日 约瑟,基督的预表
从心出发-第196章
Joseph, a Type of Christ, July 15
从心出发-第196章
“从前你们的意思是要害我,但上帝的意思原是好的,要保全许多人的性命,成就今日的光景”(创50:20)。[1]{FH 208.1}
从心出发-第196章
You meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive.Genesis 50:20.{FH 208.1}[1]
从心出发-第196章
雅各为大多数的儿子预言了美好的前途。论到约瑟的话尤其欢快:“约瑟是多结果子的树枝,是泉旁多结果的枝子;他的枝条探出墙外。弓箭手将他苦害,向他射箭,逼迫他。但他的弓仍旧坚硬;他的手健壮敏捷。这是因……雅各的大能者”(创49:22-24)。……[2]{FH 208.2}
从心出发-第196章
Jacob predicted a cheerful future for most of his sons. Especially for Joseph he uttered words of eloquence of a happy character: “Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: the archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: but his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob.” ...{FH 208.2}[2]
从心出发-第196章
约瑟的生活说明了基督的生活。他的哥哥们想要杀他,但最终同意把他变卖为奴,免得他变成比他们大的。他们以为不再被他的梦所烦扰,并以为这样就排除了他的梦兆实现的可能性。孰料他们自己的行径是在上帝的掌管之下,正成全了他们所想要阻止的事——他要治理他们。……[3]{FH 208.3}
从心出发-第196章
The life of Joseph illustrates the life of Christ. Joseph’s brethren proposed to kill him but were finally content to sell him as a slave to prevent his becoming greater than themselves. They thought they had placed him where they would be no more troubled with his dreams and where there would not be a possibility of their fulfillment. But the very course which they pursued, God overruled to bring about that which they designed never should take place—that he should have dominion over them....{FH 208.3}[3]
从心出发-第196章
约瑟与上帝同行。当他无辜下狱受苦时,他温顺地忍受了,毫无怨言。他的自制,他在逆境中的忍耐,他毫不动摇的忠诚被记载下来,让后世的人受益。……[4]{FH 208.4}
从心出发-第196章
Joseph walked with God. And when he was imprisoned and suffered because of his innocence, he meekly bore it without murmuring. His self-control, his patience in adversity, and his unwavering fidelity are left on record for the benefit of all who should afterward live on the earth....{FH 208.4}[4]
从心出发-第196章
世界的救主耶稣的生活乃是仁爱、良善和圣洁的模范。可是祂却被藐视、受侮辱,被嘲笑、受戏弄,只是因为祂公义的生活是对罪恶常存的责备。不把他抓到手,使他遭受耻辱的死亡,祂的敌人是不会罢休的。祂为有罪的人类而死,虽遭受了最残忍的折磨,却温柔地饶恕了谋害祂的人。祂从死里复活,升到祂父那里,领受了能力和权柄,又回到地上将之赐给祂的门徒。祂“将各样的恩赐赏给人”(弗4:8)。凡来到祂面前悔改认罪的,祂都接纳,恩待并白白赦免他们。他们若保持对祂的忠心,祂就必抬举他们到祂的宝座,使他们承受祂用自己的宝血为他们买来的基业。——《时兆》,1880年2月5日。[5]{FH 208.5}
从心出发-第196章
The life of Jesus, the Savior of the world, was a pattern of benevolence, goodness, and holiness. Yet He was despised and insulted, mocked and derided, for no other reason than because His righteous life was a constant rebuke to sin. His enemies would not be satisfied until He was given into their hands, that they might put Him to a shameful death. He died for the guilty race and, while suffering the most cruel torture, meekly forgave His murderers. He rose from the dead, ascended up to His Father, and received all power and authority, and returned to the earth again to impart it to His disciples. He “gave gifts unto men.” And all who have ever come to Him repentant, confessing their sins, He has received into His favor and freely pardoned. And if they remain true to Him, He will exalt them to His throne and make them His heirs to the inheritance which He has purchased with His own blood.—Signs of the Times, February 5, 1880.{FH 208.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!