从心出发-第197章
7月16日 四十年的再教育
从心出发-第197章
Forty Years of Retraining, July 16
从心出发-第197章
“以色列人因做苦工,就叹息哀求,他们的哀声达于上帝”(出2:23)。[1]{FH 209.1}
从心出发-第197章
The children of Israel groaned because of the bondage, and they cried out; and their cry came up to God because of the bondage.Exodus 2:23.{FH 209.1}[1]
从心出发-第197章
摩西怎么说都是一个伟人。无论是作为作家,统帅,还是哲学家,他都是出类拔萃的。热爱真理和公义是他品格的根基,使他有坚定的宗旨,不受任何变幻无常的时尚、观念或追求所影响。谦恭、殷勤、坚定地信靠上帝是他生活的特征。摩西年富力强,英姿勃勃。他深深同情自己弟兄的苦难,心中产生了要拯救他们的愿望。确实,按人的智慧看来,他怎么说都适合做这项工作。[2]{FH 209.2}
从心出发-第197章
Moses had become, in every sense, a great man. As a writer, as a military leader, and as a philosopher, he had no superior. Love of truth and righteousness had become the basis of his character and had produced a steadfastness of purpose which no fickleness of fashion, opinion, or pursuits could influence. Courtesy, diligence, and a firm trust in God marked his life. He was young and vigorous, overflowing with energy and manly strength. He had deeply sympathized with his brethren in their affliction, and his soul had kindled with a desire to deliver them. Surely, it would appear to human wisdom that he was in every way fitted for his work.{FH 209.2}[2]
从心出发-第197章
但上帝的眼光不象人的眼光;祂的道路不象我们的道路。摩西还没有预备好完成这项大工,百姓也没有预备好得救。摩西一直在埃及受教育,但他还要经过严厉的训练才有资格负起他神圣的使命。在他能成功地统管以色列众军之前,他必须学会顺从,必须学习自制。他被打发到旷野退休四十年,在默默无闻的生活中,在照顾羊群的羊和羊羔的卑微工作中,克服自己的欲望。他必须学会完全顺服上帝的旨意,之后才能教导那将成为一个伟大民族的人。[3]{FH 209.3}
从心出发-第197章
But God seeth not as man sees; His ways are not as ours. Moses is not yet prepared to accomplish this great work; neither are the people prepared for deliverance. He has been educated in the school of Egypt, but he has yet to pass through the stern school of discipline before he is qualified for his sacred mission. Before he can successfully govern the hosts of Israel, he must learn to obey, he must learn self-control. For forty long years he is sent into the retirement of the desert, that, in his life of obscurity, in the humble work of caring for the sheep and lambs of the flock, he may gain the victory over his own passions. He must learn entire submission to the will of God before he can teach that will to a great people.{FH 209.3}[3]
从心出发-第197章
目光短浅的凡人会认为不需要四十年在米甸山间的训练,看它是大大地浪费光阴。但无限智慧之主在这段时间里把那个有为的政治家,那个要救同胞脱离奴役的摩西安置在这种环境中,为要培养他的忠诚,远见,信实和责任心,使他能把自己所照管无言牲畜的需要看成是自己的需要。凡蒙上帝托以重责的人,向来不是在安逸奢侈中长大成人的。高尚的众先知,上帝所委任的领袖和士师,向来是藉着严峻的实际生活塑造了品格的人。[4]{FH 209.4}
从心出发-第197章
Short-sighted mortals would have dispensed with that forty years of training amid the mountains of Midian, deeming it a great loss of time. But Infinite Wisdom placed him who was to be the mighty statesman, the deliverer of his people from slavery, in circumstances during this period to develop his honesty, his forethought, his faithfulness and caretaking, and his ability to identify himself with the necessities of his dumb charge. Those to whom God has entrusted important responsibilities have not been brought up in ease and luxury; the noble prophets, the leaders and judges of God’s appointment, have been those whose characters were formed by the stern realities of life.{FH 209.4}[4]
从心出发-第197章
上帝为祂的工作所拣选的人并不是同一模式、同一性情的,而是具有各种性情的人。——《时兆》,1880年2月19日。[5]{FH 209.5}
从心出发-第197章
God does not select for His work persons of one mold and one temperament only, but individuals of varied temperaments.—Signs of the Times, February 19, 1880.{FH 209.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!