从心出发-第209章
7月28日 长子之死
从心出发-第209章
Death of the Firstborn, July 28
从心出发-第209章
“凡在埃及地,从坐宝座的法老直到磨子后的婢女所有的长子,以及一切头生的牲畜,都必死”(出11:5)。[1]{FH 221.1}
从心出发-第209章
And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the female servant who is behind the handmill, and all the firstborn of the animals.Exodus 11:5.{FH 221.1}[1]
从心出发-第209章
摩西既目睹了上帝的奇妙作为,他的信心就加强了,胆量也壮实了。上帝已藉着神能的彰显使摩西有资格站在以色列众军之首,作祂百姓的牧人,带领他们出埃及。他因坚心倚靠上帝,便蒙提拔超脱了恐惧。在法老面前的这种勇敢使这位傲慢骄横的君王不胜烦恼,竟使他吐露了威吓之言,要杀害上帝的仆人。法老在自己的盲目中没有认识到自己不仅是在与摩西亚伦相争,而是在反对大能的耶和华,天地的创造主。法老若不是因反叛而盲目,原会知道祂既能行这样大能的奇事,也必能保护祂所拣选之仆人的性命,祂甚至会击杀埃及王。摩西已博得了百姓的好感。他被视为一个神奇的人物,埃及王也不敢伤害他。[2]{FH 221.2}
从心出发-第209章
As Moses had witnessed the wonderful works of God, his faith had been strengthened and his confidence established. God had been qualifying him, by manifestations of divine power, to stand at the head of the armies of Israel and, as a shepherd of His people, to lead them from Egypt. He was elevated above fear by his firm trust in God. This courage in the presence of the king annoyed his haughty pride, and he uttered the threat of killing the servant of God. In his blindness, he did not realize that he was contending not only against Moses and Aaron, but against the mighty Jehovah, the maker of the heavens and the earth. If Pharaoh had not been blinded by his rebellion, he would have known that He who could perform such mighty miracles as had been wrought would preserve the lives of His chosen servants, even though He should have to slay the king of Egypt. Moses had obtained the favor of the people. He was regarded as a wonderful personage, and the king would not dare to harm him.{FH 221.2}[2]
从心出发-第209章
摩西还有一个信息要传给这个悖逆的君王。他在离开法老的面之前,勇敢地传达了耶和华的话:“约到半夜我必出去巡行埃及遍地,凡在埃及地,从坐宝座的法老,直到磨子后的婢女所有的长子,以及一切头生的牲畜,都必死。埃及遍地必有大哀号,从前没有这样的,后来也必没有。至于以色列中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们摇舌,好叫你们知道耶和华是将埃及人和以色列人分别出来”(出11:4-7)。……[3]{FH 221.3}
从心出发-第209章
Moses had still another message for the rebellious king, and before leaving his presence he fearlessly declared the word of the Lord. “About midnight will I go out into the midst of Egypt: and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more. But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the Lord doth put a difference between the Egyptians and Israel.” ...{FH 221.3}[3]
从心出发-第209章
当摩西忠实地描述最后可怕灾难的性质和后果时,法老变得极其恼怒。他被激怒是因为他不能胁迫摩西,使他在王权面前战栗。但上帝的仆人学会了依靠比任何地上君王更强膀臂的扶持。——《时兆》,1880年3月18日。[4]{FH 221.4}
从心出发-第209章
As Moses faithfully portrayed the nature and effects of the last dreadful plague, the king became exceedingly angry. He was enraged because he could not intimidate Moses and make him tremble before the royal authority. But the servant of God leaned for support upon a mightier arm than that of any earthly monarch.—Signs of the Times, March 18, 1880.{FH 221.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!