从心出发-第212章
7月31日 补破口的
从心出发-第212章
The Repairer of the Breach, July 31
从心出发-第212章
“你必称为补破口的,和重修路径与人居住的”(赛58:12)。[1]{FH 224.1}
从心出发-第212章
You shall be called the Repairer of the Breach, the Restorer of Streets to Dwell In.Isaiah 58:12.{FH 224.1}[1]
从心出发-第212章
我们有理由欢喜快乐,因为世界没有被抛弃在孤独无望之中。耶稣离开君王的宝座和祂天上统帅的地位,成了贫穷,叫我们因祂的贫穷可以成为富足。祂亲自取了我们的本性,以便教导我们如何生活。祂指引了罪人归正的步骤——悔改、信心和洗礼。祂自己无需悔改,因为祂本无罪,却作了罪人的代表。[2]{FH 224.2}
从心出发-第212章
We have reason to rejoice that the world has not been left in solitary hopelessness. Jesus left the royal throne and His high command in heaven and became poor, that we through His poverty might be made rich. He took upon Himself our nature, that He might teach us how to live. In the steps which the sinner must take in conversion—repentance, faith, and baptism—He led the way. He did not repent for Himself, for He was sinless, but in behalf of sinners.{FH 224.2}[2]
从心出发-第212章
耶稣成了“补破口的,和重修路径与人居住的。”祂背井离乡,到地上来,为要带回一只沦丧的迷羊,恢复一个被罪毁伤的世界。地与天,人性与神性结合在祂里面;否则,祂就不能作罪人可以接近并且藉以与造他们的主和好的中保。但是现在祂以同情仁爱的膀臂拥抱着人类,同时握着无穷之主的宝座,从而将我们的软弱无助与力量权能之源联合起来。……[3]{FH 224.3}
从心出发-第212章
Jesus became “the repairer of the breach, the restorer of paths to dwell in.” He became an exile to earth to bring back the one lost, straying sheep, the one world ruined by sin. In Him were combined the earthly and the heavenly, the human and the divine; otherwise, He could not be a Mediator whom the sinful could approach, and through whom they could be reconciled to their Maker. But now He encircles the race in arms of sympathy and love while He grasps the throne of the Infinite, thus uniting us in our weakness and helplessness with the Source of strength and power....{FH 224.3}[3]
从心出发-第212章
我们因所享有的一切福气而欠耶稣的债。我们应该深深感恩,因为祂为我们代求。撒但却欺骗人,使人对基督的服务有错误的看法,以为接受耶稣作自己的救赎主是屈尊的事。我们若以正确的亮光看待基督徒的特权,就会以作上帝的儿女和天国的后裔为最高的提升。我们应该欢喜快乐,因为我们能与耶稣在祂的谦卑中同行。……[4]{FH 224.4}
从心出发-第212章
We are indebted to Jesus for all the blessings we enjoy. We should be deeply grateful that we are the subjects of His intercession. But Satan deceives men and women by presenting the service of Christ before them in a false light and making them think that it is a condescension on their part to accept Jesus as their Redeemer. If we viewed the Christian privilege in the right light, we should consider it the highest exaltation to be accounted a child of God, an heir of heaven, and we should rejoice that we can walk with Jesus in His humiliation....{FH 224.4}[4]
从心出发-第212章
你愿意离开罪与祸患的黑暗居所,追求耶稣去为跟从祂的人所预备的住处吗?我们奉祂的名劝你坚定地踏在那天梯上,向上攀登。要离弃你的罪,克服你品格的缺陷,将你一切的能力紧紧依靠耶稣,祂是道路、真理和生命。我们每一个人都可以成功。凡坚持到底的都必得到永生。那些信靠基督的人决不会灭亡;谁也不能把他们从祂手中夺去。——《时兆》,1884年7月31日。[5]{FH 224.5}
从心出发-第212章
Will you leave the dark abodes of sin and woe, and seek the mansions Jesus has gone to prepare for His followers? In His name we beseech you to plant your feet firmly on the ladder and climb upward. Forsake your sins, overcome your defects of character, and cling with all your powers to Jesus, the way, the truth, and the life. We may every one of us succeed. None who shall persevere will fail of everlasting life. Those who believe on Christ shall never perish; neither shall any pluck them out of His hand.—Signs of the Times, July 31, 1884.{FH 224.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!