从心出发-第221章
8月9日 少年耶稣
从心出发-第221章
The Youthful Jesus, August 9
从心出发-第221章
“耶稣的智慧和身量,并上帝和人喜爱祂的心,都一齐增长”(路2:52)。[1]{FH 233.1}
从心出发-第221章
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.Luke 2:52.{FH 233.1}[1]
从心出发-第221章
耶稣在来到这个世界之前,乃是天上的大君。祂与上帝一样伟大。可是祂深爱这世上的可怜人,甘愿把祂的王冠,美丽的王袍放在一边,来到这个世界,作人类家庭的一员。……祂原本可以炫丽的体态来到世上,不象人间任何一个孩童。……祂原本可以迷倒观望祂之人的身材来到世上,但这不是上帝计划祂来到我们中间的方式。祂要与凡属人类以及犹太民族的人相似。祂的容颜要和其它的世人相同,祂不要有超众的形体上的美,使人们指出祂与别人不同。……祂来要代替我们,以祂自己作我们的保证,偿还罪人所欠的债。祂要在世上度纯洁的人生,显明撒但宣称人类永远隶属于他,上帝不能将世人从他手里救拔出来乃是虚谎的话。[2]{FH 233.2}
从心出发-第221章
Before He came to this earth, Jesus was a great king in heaven. He was as great as God, and yet He loved the poor people of this earth so much that He was willing to lay aside His kingly crown, His beautiful robe, and come to this earth as one of the human family.... He could have come to earth in such beauty that He would have been unlike the children of humanity.... He could have come in such a way as to charm those who looked upon Him; but this was not the way that God planned He should come among us. He was to be like those who belonged to the human family and to the Jewish race. His features were to be like those of other human beings, and He was not to have such beauty of person as to make people point Him out as different from others.... He had come to take our place, to pledge Himself in our behalf, to pay the debt that sinners owed. He was to live a pure life on the earth and show that Satan had told a falsehood when he claimed that the human family belonged to him forever, and that God could not take them out of his hands.{FH 233.2}[2]
从心出发-第221章
人类最初看见基督乃是一个婴孩,一个儿童。祂的双亲极其贫穷,而祂在此世所享受的也与穷人无异。祂经历了贫寒卑微之人自婴孩至儿童,自青年至成年所经历的一切艰苦磨难。……[3]{FH 233.3}
从心出发-第221章
Mankind first beheld Christ as a babe, as a child. His parents were very poor, and He had nothing in this earth save that which the poor have. He passed through all the trials that the poor and lowly pass through from babyhood to childhood, from youth to adulthood....{FH 233.3}[3]
从心出发-第221章
在祂的青年时期中,祂与祂的父亲共同从事木匠的手艺,从而说明劳作并无可耻之处。祂虽为天上的君王,但仍从事这样卑微的行业,从而谴责人世间闲懒的作风。……凡闲懒的人,并不效法基督所赐的榜样,祂从孩提时就是顺从和勤劳的模范。祂在家中犹如一线愉快的阳光。祂忠实而欣然地履行了自己的本分,在祂俭朴的生活中克尽平凡的义务。基督成了我们中的一员,为要使我们受益。……世界的救赎主并没有过自私安逸的快乐生活。祂没有选择作一个财主的儿子,也没有拣选一个会使人赞美奉承祂的地位。祂经历了辛苦谋生之人的艰难困苦,所以祂能安慰凡不得不从事某种卑微行业的人。祂辛劳一生的事迹被记载下来,让我们从中得安慰。——《青年导报》,1895年11月21日。[4]{FH 233.4}
从心出发-第221章
In His youth He worked with His father at the carpenter’s trade and thus showed that there is nothing of which to be ashamed in work. Though He was the king of heaven, He yet worked at a humble trade and thus rebuked all idleness in human beings.... Those who are idle do not follow the example that Christ has given, for from His childhood He was a pattern of obedience and industry. He was as a pleasant sunbeam in the home circle. Faithfully and cheerfully He acted His part, doing the humble duties that He was called to do in His lowly life. Christ became one with us in order that He might do us good.... The world’s Redeemer did not live a life of selfish ease and pleasure. He did not choose to be the son of a rich man or to be in a position where people would praise and flatter Him. He passed through the hardships of those who toil for a living, and He could comfort all those who have to work at some humble trade. The story of His life of toil is written so that we may receive comfort out of it.—Youth’s Instructor, November 21, 1895.{FH 233.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!