从心出发-第273章
9月30日 彼得的恢复
从心出发-第273章
Peter’s Restoration, September 30
从心出发-第273章
“约拿的儿子西门,你爱我比这些更深吗”(约21:15)?[1]{FH 285.1}
从心出发-第273章
Simon, son of Jonah, do you love Me more than these ?John 21:15.{FH 285.1}[1]
从心出发-第273章
彼得永远没有忘记他耻辱惨痛的那一幕。他忘不了自己曾经否认基督,从不认为那不是很大的罪。……[2]{FH 285.2}
从心出发-第273章
Peter never forgot the painful scene of his humiliation. He did not forget his denial of Christ and think that, after all, it was not a very great sin....{FH 285.2}[2]
从心出发-第273章
圣灵改变人心的大能若不达到心灵的深处,就不能完成恢复的工作。在圣灵的影响之下,彼得站在数千会众面前,以圣洁的胆量指责邪恶的祭司和官长们犯了他自己曾犯过的罪。……[3]{FH 285.3}
从心出发-第273章
No restoration can be complete unless it reaches to the very depth of the soul by the transforming power of the Holy Spirit. Under the Holy Spirit’s influence, Peter stood before a congregation of thousands and in holy boldness charged the wicked priests and rulers with the very sin of which he himself had been guilty....{FH 285.3}[3]
从心出发-第273章
基督复活以后三次试验彼得。祂说:“‘约拿的儿子西门,你爱我比这些更深吗?’彼得说:‘主啊,是的,祢知道我爱祢。’耶稣对他说:‘你喂养我的小羊’。耶稣第二次对他说:‘约拿的儿子西门,你爱我吗?’彼得说:‘主啊,是的,祢知道我爱祢’,耶稣说:‘你牧养我的羊’”(约21:15,16,)。……[4]{FH 285.4}
从心出发-第273章
Three times after His resurrection, Christ tested Peter. “Simon, son of Jonas,” He said, “lovest thou me more than these He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.” ...{FH 285.4}[4]
从心出发-第273章
基督第三次问彼得说:“你爱我吗?”这时探针直达他内心的深处。彼得深深自省,跌倒在盘石之上,说:“主啊,祢是无所不知的;祢知道我爱祢”(约21:17)。……[5]{FH 285.5}
从心出发-第273章
When the third time Christ said to Peter, “Lovest thou me?” the probe reached the soul center. Self-judged, Peter fell upon the Rock, saying, “Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee.” ...{FH 285.5}[5]
从心出发-第273章
有些人认为一个人如果失足跌倒了,就不可能再恢复到原来的地位。但我们面前的事实正与此相反。基督在彼得否认祂以前对他说:“你回头以后,要坚固你的弟兄”(路22:32)。祂让他照看祂为之舍命的人。这是基督赐给彼得最有力的证据,证明祂相信他得到了恢复。……[6]{FH 285.6}
从心出发-第273章
Some assert that if a soul stumbles and falls, he can never regain his position; but the case before us contradicts this. Before his denial, Christ said to Peter, “When thou art converted, strengthen thy brethren.” In committing to his stewardship the souls for whom He had given His life, Christ gave to Peter the strongest evidence of His confidence in his restoration....{FH 285.6}[6]
从心出发-第273章
现在彼得十分谦卑,足以明白基督的话,没有任何异议了。这个一度鲁莾,自夸,自信的门徒变得柔和痛悔了。他真正跟随他所曾否认的主了。他一想到基督没有否认他,没有拒绝他,心中就觉得充满光明,安慰和福气。他觉得如果让他选择被钉方式的话,他宁愿倒钉十字架。……[7]{FH 285.7}
从心出发-第273章
Peter was now humble enough to understand the words of Christ, and without further questioning, the once restless, boastful, self-confident disciple became subdued and contrite. He followed his Lord indeed—the Lord he had denied. The thought that Christ had not denied and rejected him was to Peter a light and comfort and blessing. He felt that he could be crucified from choice, but it must be with his head downward....{FH 285.7}[7]
从心出发-第273章
基督是我们坚固有力的堡垒,那存谦卑的心行在上帝面前的人,撒但无权辖制他。……我们若是依靠自己的智慧,我们的智慧就必证明是愚昧。但我们若无私地献身圣工,决不偏离原则丝毫,主就必用祂永远的膀臂怀抱我们,作我们的帮助者。——《青年导报》,1898年12月22日。[8]{FH 285.8}
从心出发-第273章
Christ is our tower of strength, and Satan can have no power over the soul who walks with God in humility of mind.... If we lean to our own wisdom, our wisdom will prove to be foolishness. But if we will give ourselves unselfishly to the work, never swerving in the least from principle, the Lord will throw about us the everlasting arms and will prove a mighty helper.—Youth’s Instructor, December 22, 1898.{FH 285.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!