从心出发-第280章
10月7日 象基督
从心出发-第280章
Like Christ, October 7
从心出发-第280章
“因此,祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们……得与上帝的性情有分”(彼后1:4)。[1]{FH 292.1}
从心出发-第280章
By which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature.2 Peter 1:4.{FH 292.1}[1]
从心出发-第280章
基督是取之不竭的敞开的泉源,人人都可从中饮了再饮,始终得到新鲜的供应。但是除了那些愿意对祂爱的吸引作出回应的人,谁也不会到祂面前来。除了那些听从圣灵恳劝的人之外,谁也不会来吃那从天上降下来的生命之粮,谁也不会来喝那从上帝的宝座流下来的生命之水。上帝既已在赐下祂独生子时赐下了天庭的财宝,罪人若忽视这么大的救恩,蔑视上帝伟大的供应,怎能逃罪呢?上帝的公义彰显在给凡最终不悔悟不相信之人定罪上。蓄意拒绝和忽略这么大救恩的罪人必无可推诿。[2]{FH 292.2}
从心出发-第280章
Christ is an open fountain, an inexhaustible fountain, from which all may drink and drink again, and ever find a fresh supply. But none will ever come to Him save those who will respond to the drawing of His love. None will feed on the bread of life which came down from heaven, none will drink of the water of life flowing down from the throne of God, save those who yield to the pleadings of the Spirit. Since God has given the treasures of heaven in the gift of His only begotten Son, how shall the sinner escape who neglects so great salvation and sets at naught the great provision of God? The justice of God is manifested in the condemnation of all who are finally impenitent and unbelieving. There will be no excuse for the sinner who willfully rejects and neglects so great salvation.{FH 292.2}[2]
从心出发-第280章
生命的恩赐已白白地、仁厚地、快乐地提供给堕落的人类。我们可以藉着基督变得与上帝的性情有份,得到永生的恩赐。因为这已丰丰富富地提供给凡愿意通过上帝指定的方法来接受它的人。当保罗见到救赎的奇妙和那些不领会救赎性质之人的愚昧时,便惊呼:“无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢”(加3:1)?……[3]{FH 292.3}
从心出发-第280章
The gift of life has been freely, graciously, joyously offered to fallen humanity. Through Christ we may become partakers of the divine nature and obtain the gift of eternal life; for it has been abundantly provided for all who will come and receive it through God’s appointed means. When Paul beheld the wonders of redemption and the foolishness of those who did not comprehend its nature, he exclaimed, “O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?” ...{FH 292.3}[3]
从心出发-第280章
那些不断追求认识主的人知道祂出现确如晨光。凡领受宝贵真理的人,必急于将他们在基督里的知识财富分给周围的人。当人们对基督的吸引作出回应,视耶稣为在髑髅地十字架上至尊的受难者时,他们就会与基督合而为一,成为上帝的选民,不是靠他们自己的行为,而是靠基督的恩典。因为他们的好行为是靠着上帝的灵行出来的。一切都出于上帝,而不是他们自己。……[4]{FH 292.4}
从心出发-第280章
Those who go on to know the Lord know that His goings forth are prepared as the morning, and all who receive the precious jewels of truth will hasten to impart the knowledge of their riches in Christ to those who are around them. When people respond to the drawing of Christ and view Jesus as the royal Sufferer on the cross of Calvary, they enter into oneness with Christ, they become the elect of God, not by works of their own, but through the grace of Christ; for all their good works are wrought through the power of the Spirit of God. All is of God, and not of themselves....{FH 292.4}[4]
从心出发-第280章
我们要结出的是圣灵的果子。……你的果子要长存,永不朽坏,而且会再结出同样宝贵的丰盛果实。——《时兆》,1892年5月2日。[5]{FH 292.5}
从心出发-第280章
The fruit we are to bring forth is the fruit of the Spirit.... Your fruit is to remain, to be of such a character that it shall not perish but reproduce after its kind a harvest of a precious order.—Signs of the Times, May 2, 1892.{FH 292.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!