从心出发-第308章
11月4日 上帝子民的标志
从心出发-第308章
God’s People Identified, November 4
从心出发-第308章
“以我的安息日为圣。这日在我与你们中间为证据,使你们知道我是耶和华你们的上帝”(结20:20)。[1]{FH 320.1}
从心出发-第308章
Hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I am the Lord your God.Ezekiel 20:20.{FH 320.1}[1]
从心出发-第308章
“耶和华晓谕摩西说:‘你要吩咐以色列人说:你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的’”(出31:12,13)。……[2]{FH 320.2}
从心出发-第308章
“The Lord spake unto Moses, saying, Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you.” ...{FH 320.2}[2]
从心出发-第308章
这句话难道不是指出我们是上帝所称呼的子民吗?不是明说我们应该永久珍爱本会所赋有的庄严特质吗?……安息日丝毫没有失去它的意义,现在仍是上帝和祂子民之间的证据,并永远如此。……[3]{FH 320.3}
从心出发-第308章
Do not these words point us out as God’s denominated people? And do they not declare to us that so long as time shall last we are to cherish the sacred, denominational distinction placed on us? ... The Sabbath has lost none of its meaning. It is still the sign between God and His people, and it will be so forever....{FH 320.3}[3]
从心出发-第308章
上帝正在试验祂的百姓,要察看研究谁忠于祂真理的原则。我们的任务是向世人宣传第一,第二和第三位天使的信息。我们在履行任务时既不要畏敌,也不要轻敌。和不信之人缔交定约,是与上帝的旨意不合的。我们固然应当对那般拒绝效忠上帝的人谦恭有礼,但却绝对不能在上帝圣工的重大利害关系上,听受他们的怂恿。……[4]{FH 320.4}
从心出发-第308章
God is testing His people to see who will be loyal to the principles of His truth. Our work is to proclaim to the world the first, second, and third angels’ messages. In the discharge of our duty, we are neither to despise nor fear our enemies. To bind ourselves up by contracts or in partnerships or business associations with those not of our faith is not in the order of God. We are to treat with kindness and courtesy those who refuse to be loyal to God, but we are never, never to unite with them in counsel regarding the vital interests of His work....{FH 320.4}[4]
从心出发-第308章
我们要完全信托上帝,毅然决然地向前迈进,大公无私地办理祂的事,……将我们自己以及我们的现在和将来,都付托于祂明智的安排,将我们起初确实的信心坚持到底;时常记得我们得蒙上天的福佑,并非因为自己是配得的,而是由于基督的美德,并且藉着相信祂,才得以承受上帝丰盛的恩典。[5]{FH 320.5}
从心出发-第308章
Putting our trust in God, we are to move steadily forward, doing His work with unselfishness, ... committing ourselves and our present and future to His wise providence, holding the beginning of our confidence firm unto the end, remembering that it is not because of our worthiness that we receive the blessings of heaven, but because of the worthiness of Christ and our acceptance, through faith in Him, of God’s abounding grace.{FH 320.5}[5]
从心出发-第308章
惟愿我的弟兄们认清楚:第三位天使的信息对于我们关系至大;同时,遵守真安息日,要作为辨别事奉上帝和不事奉上帝之人的标记。……我们原是蒙召成圣的,故此当谨防给人留下一种印象,认为保持我们信仰的特色与否,并无足轻重。我们身负严肃的职责,要为真理和正义采取较诸以往更为坚定的立场。那守上帝诫命和不守上帝诫命之人的界线,应该毫无疑误地显示出来。——《评论与通讯》,1904年8月4日。[6]{FH 320.6}
从心出发-第308章
I pray that my brethren may realize that the third angel’s message means much to us, and that the observance of the true Sabbath is to be the sign that distinguishes those who serve God from those who serve Him not.... We are called to be holy, and we should carefully avoid giving the impression that it is of little consequence whether or not we retain the peculiar features of our faith. Upon us rests the solemn obligation of taking a more decided stand for truth and righteousness than we have taken in the past. The line of demarcation between those who keep the commandments of God and those who do not is to be revealed with unmistakable clearness.—The Review and Herald, August 4, 1904.{FH 320.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!