从心出发-第335章
12月1日 科罗拉多的日落
从心出发-第335章
A Colorado Sunset, December 1
从心出发-第335章
“他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以上帝被称为他们的上帝,并不以为耻,因为祂已经给他们预备了一座城”(来11:16)。[1]{FH 347.1}
从心出发-第335章
They desire a better, that is, a heavenly country. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.Hebrews 11:16.{FH 347.1}[1]
从心出发-第335章
当火车把我们这群人载入丹佛市时,我们因看到科罗拉多州的一次美妙日落而心醉神迷了。太阳落到积雪皑皑的群山后面。金黄的光线给天空染上了柔和的光辉。混合的色彩越来越深,带着难以形容的美丽横跨天空。天门似乎半开,让其荣耀闪现了出来。金黄的色彩每一刻都越来越使人神魂颠倒,仿佛邀请我们的想象力去描绘内中更大的荣耀。……既然这次日落都使我们的感官如此着迷,天国本身丰满的荣耀必令我们怎样着迷呢?……[2]{FH 347.2}
从心出发-第335章
As the [railroad] cars bore our company into the city of Denver, we were charmed in beholding one of the beautiful sunsets of Colorado. The sun was passing behind the snowcapped mountains, leaving its softened beams of golden light to tint the heavens. As the blending tints were deepening and extending athwart the skies, with indescribable beauty, it seemed the gates of heaven were ajar to let the gleamings of its glory through. The golden hues were every moment more and more entrancing, as if to invite our imagination to picture the greater glory within.... If this so charms our senses, what must be the fullness of the glory in heaven itself....{FH 347.2}[2]
从心出发-第335章
天国似乎很近。……当我们的眼目转离日暮光彩夺目的荣耀时,我们不禁想到若用信心的眼睛看到更多天国的荣耀,我们人生的道路便会有更大的亮光,更多的平安和喜乐。……我们若举起信心的眼目透过将来的幔子,在所应许的来生中看出上帝仁爱与荣耀的记号,就会有更加属灵的心志,天国的荣美和喜乐就会融合在我们的日常生活中。我们就会装备好在今生并为更高尚的来生忠心地做我们的工作。……[3]{FH 347.3}
从心出发-第335章
Heaven seemed very near.... As the eye was turned from the dazzling glories of the closing day, we could but reflect that should we see more of heaven by the eye of faith, greater light, more peace and joy, would be all along life’s pathway.... If the eye of faith were uplifted to see through the veil of the future and discern the tokens of God’s love and glory in the promised life beyond, we should be more spiritually minded, and the beauties and joys of heaven would mingle with our daily life. We should be fitting up for the faithful performance of our work in this life, and for the higher life beyond....{FH 347.3}[3]
从心出发-第335章
我们的天父已在诸天的穹苍中陈列了诸般荣耀,使我们可以从祂奇妙作为的表现中看出祂所表达的爱。上帝不愿我们对祂在诸天中无限权能的荣耀标志漠不关心。大卫喜爱默想这些荣耀。他写了希伯来歌手所吟唱的诗篇,赞美上帝。“诸天述说上帝的荣耀;穹苍传扬祂的手段。……上帝在其间为太阳安设帐幕;太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路”(诗19:1,4,5)。……[4]{FH 347.4}
从心出发-第335章
Our heavenly Father has hung out glories in the firmament of the heavens, that we may have an expression of His love in the revealing of His wondrous works. God would not have us indifferent to the symbols of the glories of His infinite power in the heavens. David delighted to dwell upon these glories. He composed psalms which the Hebrew singers chanted to the praise of God. “The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.... In them hath he set a tabernacle for the sun, which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.” ...{FH 347.4}[4]
从心出发-第335章
我们生命的一切能力,我们生活和幸福的一切方法,温暖阳光和新鲜雨露的所有福惠,使菜蔬生长茂盛,今生的每一安慰和每一福乐,都来自上帝。祂降雨给义人也给不义的人。天国的财宝是倾倒给每个人的。——《时兆》,1878年12月12日。[5]{FH 347.5}
从心出发-第335章
All the powers of our being, every means of our existence and happiness, all the blessings of the warm sunshine and the refreshing showers, causing vegetation to flourish, every comfort and every blessing of this life, come from God. He sendeth rain on the just and on the unjust. The treasures of heaven are poured out to all.—Signs of the Times, December 12, 1878.{FH 347.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!