从心出发-第355章
12月21日 接受邀请
从心出发-第355章
Accept the Invitation, December 21
从心出发-第355章
“你们去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子”(路14:23)。[1]{FH 367.1}
从心出发-第355章
Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.Luke 14:23.{FH 367.1}[1]
从心出发-第355章
在应邀到一位法利赛人的首领家里与耶稣一同坐席,听耶稣宣布领受上帝丰富恩典的人所负责任的人中,有一个人自满地喊道:“在上帝国里吃饭的有福了”(路14:15)!他想让赴宴之人的心思从他们的实际责任上转移,不料他却为耶稣提供了一个机会,让祂讲述一个更深意义的比喻,更加清楚地向在场的人展示了他们现有特权的性质和价值。……[2]{FH 367.2}
从心出发-第355章
A man who had been invited to the feast with Christ in the house of one of the chief Pharisees, and who heard Christ declare what was the duty of those who had God’s bounties, had exclaimed in self-satisfied complacency, “Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.” He had designed to draw away the minds of those at the feast from the subject of their practical duty; but instead of this he furnished an occasion for the utterance of a parable that had still deeper significance, and that more plainly opened before the company the character and value of their present privileges....{FH 367.2}[2]
从心出发-第355章
基督曾发出一份赴宴的请帖。这个宴席是祂付出巨大的代价预备的。祂曾差遣圣灵感动古代先知和圣人的心,邀请祂的选民来赴福音的盛宴。……那个试图转移在场者注意力的人说话很有把握,似乎以为他肯定能在上帝的国里吃饭。但耶稣警告他和所有的在场者有拒绝福音宴席当下邀请的危险。……[3]{FH 367.3}
从心出发-第355章
Christ had sent out an invitation to a feast that He had provided at great cost. He had sent the Holy Spirit to move upon the minds of prophets and holy men of old to invite His chosen people to the rich feast of the gospel.... The man who had sought to divert the attention of the company spoke with great assurance, as though he thought he would certainly eat bread in the kingdom of God. But Jesus warned him and all present against the danger of rejecting the present invitation to the gospel feast....{FH 367.3}[3]
从心出发-第355章
上帝首先把祂的请帖发给祂的选民,但他们藐视和拒绝祂的使者。他们所提出的理由是多么无足轻重。然而现代男男女女的推辞难道比基督时代的人更加合理吗?[4]{FH 367.4}
从心出发-第355章
The Lord had first sent His invitation to His chosen people, but they had slighted and rejected His messenger. How vain, how needless, were the excuses they offered; but are the excuses that men and women give in this age any more sensible than those offered in the time of Christ?{FH 367.4}[4]
从心出发-第355章
一些受到邀请的人喊道:“求祢准我辞了。如果我来了,我的邻居就会嘲笑我。我受不了他们的蔑视。我生活在他们中间已经很久了。我不想让我的邻居不高兴”。……还有一些人想要购买田地,建立自己属世的事业。他们的灵力,智力和体力专注于地上的事务。……[5]{FH 367.5}
从心出发-第355章
Some who are invited exclaim, “I beg Thee have me excused. If I should come, my neighbors would jest at and ridicule me, and I cannot bear their scorn. I have lived among them a long time, and I do not want to displease my neighbors.” ... Others are desirous of paying for their lands and of building up their temporal interests, and the powers of mind and soul and body are absorbed in their earthly affairs....{FH 367.5}[5]
从心出发-第355章
末日宝贵的信息已经传给我们。……邀请已经发出:“请来吧!样样都齐备了”。……[6]{FH 367.6}
从心出发-第355章
The precious message has come to us in these last days.... The invitation has been given, “Come; for all things are now ready.” ...{FH 367.6}[6]
从心出发-第355章
基督已舍弃自己的性命来救赎祂的子民。祂希望他们考虑自己更高的永恒利益。——《评论与通讯》1895年11月5日[7]{FH 367.7}
从心出发-第355章
Christ has pledged His own life for the redemption of His people, and He would have them consider their higher, eternal claims.—The Review and Herald, November 5, 1895.{FH 367.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!