得胜的基督-第205章
7月22日 我们或善或恶的影响
得胜的基督-第205章
Our Influence Is a Power for Good or for Evil, July 22
得胜的基督-第205章
“智慧人必发光如同天上的光;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远”(但12:3)。{CTr 210.1}[1]
得胜的基督-第205章
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.Daniel 12:3.{CTr 210.1}[1]
得胜的基督-第205章
真正的基督徒,尤其是那些从事拯救生灵脱离撒但网罗的人,会有基督在旷野里受试探的经历。他们会面对众善之敌的攻击,并会像基督得胜那样,靠着祂的恩典得胜。他不要因受到强烈的试探而觉得被上帝抛弃了。倘若他们不为试探所动摇,撒但就会退去,天使会来侍候他们,像侍侯耶稣一样。基督徒在耐心忍受试探、战胜撒但之后所享受的安慰是无与伦比的。他们为耶稣作见证,完全倚靠上帝“经上记着说”的话,从而抗拒了撒但每一次进攻,直到他们击退他取得胜利。{CTr 210.2}[2]
得胜的基督-第205章
True Christians will have an experience like that of Christ in the wilderness of temptation, especially those who engage in rescuing souls from the snares of Satan. They will meet the assaults of the enemy of all righteousness; and as Christ overcame, so may they overcome through His grace. Christians should not feel that they are abandoned of God because they are subjected to sore temptations. If they remain unshaken by the temptations, Satan will leave them, and angels will minister to them as they did to Jesus. There is no comfort equal to that which Christians enjoy when the tempted soul has patiently suffered and Satan has been vanquished. They have borne witness for Jesus, relying wholly upon the Word of God, “It is written,” and thus have resisted every advance of Satan, till they have beaten him back and gained the victory.{CTr 210.2}[2]
得胜的基督-第205章
在任何情况下,我们都不可藐视那些遭受严重试探,似乎要被波涛淹没的人。我们要记住耶稣曾在凡事上和我们一样受过严峻的试探,以便搭救所有受试探的人。……{CTr 210.3}[3]
得胜的基督-第205章
Let us in no case depreciate people because they are severely tempted and the billows seem to go over their head. We must remember that Jesus was sorely tempted in all points like as we are, so that He might succor all who should be tempted....{CTr 210.3}[3]
得胜的基督-第205章
我们都有各自的影响力,我们的言语和行为留下了不可磨灭的印象。我们有责任不为自己,而为他人的益处而活——不要为情感,而要为原则所支配。要记住我们的影响力会产生或为善或为恶的作用。我们不是鼓舞人的亮光,就是摧毁人的暴风。……{CTr 210.4}[4]
得胜的基督-第205章
We all have a personal influence. Our words and actions leave an indelible impress. It is our duty to live, not for self but for the good of others; to be controlled not by feelings, but by principle. We should consider that our influence is a power for good or for evil. We are either a light to cheer or a tempest to destroy....{CTr 210.4}[4]
得胜的基督-第205章
上帝的律法要求我们爱同胞如同爱我们自己。我们的一切力量和行动都必须用于一个目的──做尽可能的善事。……我们若善用高贵恩赐,有力地劝服别人,施恩的主会多么高兴啊!它们是联结上帝与世人的链环,彰显基督的精神和上天的美德。那为人所见而不自夸的圣洁力量,比最有力的讲章更有说服力。它传讲上帝,并有力地向人指出他们的职责,胜过言语所能成就的。(Letter 1887.39;20MR. 137, 138) {CTr 210.5}[5]
得胜的基督-第205章
The law of God requires that we love one another as we love ourselves. Then every power and action of the mind must be put forth to that end—to do the greatest amount of good.... How pleasing to the Giver for us to hold the royal gifts of the soul so that they shall tell with power upon others! They are the connecting link between God and humans, and reveal the Spirit of Christ and the attributes of heaven. The power of holiness, seen but not boasted of, speaks more eloquently than the most able sermons. It speaks of God and opens to men and women their duty more powerfully than mere words can do.—Letter 39, 1887?(Manuscript Releases 20:137, 138).{CTr 210.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!