得胜的基督-第221章
8月7日 看重遗传过于顺从上帝的律法
得胜的基督-第221章
Prefer Tradition Rather Than Obedience to God’s Law, August 7
得胜的基督-第221章
“你们诚然是废弃上帝的诫命,要守自己的遗传”(可7:9)。{CTr 226.1}[1]
得胜的基督-第221章
And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.Mark 7:9.{CTr 226.1}[1]
得胜的基督-第221章
在基督的日子,最有学问的人──哲学家、律法师、祭司,既骄傲又自命不凡──却不能解释上帝的品格。……及至时候满足,基督来到我们世上,全地为背道和属灵罪恶的诅咒所笼罩和污染。犹太人将自己包裹在不信的黑暗斗篷里。他们不遵守上帝的诫命。……{CTr 226.2}[2]
得胜的基督-第221章
The most learned men in the days of Christ—philosophers, legislators, priests, in all their pride and superiority—could not interpret God’s character.... When, in the fullness of time, Christ came to our world, it was darkened and marred by the curse of apostasy and spiritual wickedness. The Jews had wrapped themselves about with the dark mantle of unbelief. They kept not the commandments of God....{CTr 226.2}[2]
得胜的基督-第221章
祂讲话的对象自视高过其他所有的人。他们傲慢地自夸说上帝的圣言交托给了他们。世界苦苦盼望上帝所差来的教师;然而当祂正像活泼的圣言所指明的那样来到时,祭司和民间的教师却看不出祂就是他们的救主,也不明白祂降临的方式。他们既不习惯于原原本本地接受上帝的道,或让圣经自己解释自己,就根据他们的格言和遗传来解读圣经。他们那么久疏于研究和默想圣经,以致圣经的篇章对他们来说是奥秘难解的了。于是他们便厌恶地转身离开上帝的道,去随从人的遗传。{CTr 226.3}[3]
得胜的基督-第221章
Those whom He addressed regarded themselves as exalted above all other peoples. To them, they proudly boasted, had been committed the oracles of God. The earth was languishing for a teacher sent from God, but when He came just as the living Oracles specified He would come, the priests and instructors of the people could not discern that He was their Saviour, nor could they understand the manner of His coming. Unaccustomed to accept God’s Word exactly as it reads, or to allow it to be its own interpreter, they read it in the light of their maxims and traditions. So long had they neglected to study and contemplate the Bible that its pages were to them a mystery. They turned with aversion from the truth of God to the traditions of men.{CTr 226.3}[3]
得胜的基督-第221章
犹太民族的历史到了生死存亡的危急关头。人愿意放弃自己的无知吗?他们愿意追求更深地认识上帝吗?这种追求会变成对属灵活水的渴望,犹如大卫渴慕伯利恒的井水吗?犹太人会摆脱假教师败坏感官的影响,求上帝赐予神圣的教训吗?……{CTr 226.4}[4]
得胜的基督-第221章
The Jewish nation had reached a critical time in its history. Much was at stake. Would human ignorance give way? Would there be a thirsting for a deeper knowledge of God? Would this thirst develop into a longing for spiritual drink, as the thirst of David developed into a longing for water from the well of Bethlehem? Would the Jews turn from the influence of false teachers, which had perverted their senses, and call upon God for divine instruction? ...{CTr 226.4}[4]
得胜的基督-第221章
当基督作为一个人来到时,充足的亮光便倾泻到世界。只要祭司和官长们忠于上帝,正确地指导百姓,向他们正确地解释圣经的真理,许多人原会高兴地接受祂,选择行在光中。然而领袖们已经那么久误用圣经,以致百姓被谬论误导了。……{CTr 226.5}[5]
得胜的基督-第221章
When Christ came as a human being, a flood of light was shed upon the world. Many would have received Him gladly, choosing to walk in the light, if the priests and the rulers had only been true to God and had guided the people aright by giving to them a true interpretation of the truths of the Word. But so long had the leaders misapplied the Scriptures that the people were misled by falsehoods....{CTr 226.5}[5]
得胜的基督-第221章
犹太民族拒绝接受基督,转离那位唯一能救他们摆脱永远毁灭的主。同样的情况也存在于今日所谓的基督教界。一些自称明白圣经的人却拒绝上帝的律法,并发挥坚决抵制它的强大影响力。……结果怎么样呢?请看我们周围青年人的所作所为。(Manuscript 1891.24;19MR. 252-254) {CTr 226.6}[6]
得胜的基督-第221章
The Jews, as a nation, refused to accept Christ. They turned from the only One who could have saved them from eternal ruin. A similar condition of things exists in the so-called Christian world today. People who claim to understand the Scriptures are rejecting God’s law and exerting a strong, determined influence against it.... What is the result? Look at the course of the youth growing up around us.—Manuscript 24, 1891?(Manuscript Releases 19:252-254).{CTr 226.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!