得胜的基督-第225章
8月11日 水变成酒
得胜的基督-第225章
Water to Wine, August 11
得胜的基督-第225章
“这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的.显出祂的荣耀来;他的门徒就信祂了“(约2:11)。{CTr 230.1}[1]
得胜的基督-第225章
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.John 2:11.{CTr 230.1}[1]
得胜的基督-第225章
耶稣基督是我们世上一切布道工作的创始者。祂施行神迹医治病人,但祂从来没有为自己行过一个神迹。祂第一个记录下来的神迹是在迦拿的婚筵上将水变成酒。……{CTr 230.2}[2]
得胜的基督-第225章
Jesus Christ is the originator of all missionary work done in our world. He worked miracles to heal the sick, but He never worked a miracle in His own behalf. His first noted miracle was performed at a marriage feast in Cana, when He turned water into wine....{CTr 230.2}[2]
得胜的基督-第225章
基督希望通过这个神迹教导我们,没有发酵的酒远比过发酵的酒好。基督从来没有制造发酵的酒。祂这次所变的酒与新鲜的葡萄汁没有两样。基督知道发酵之酒的不良作用。祂藉着提供没有发酵的纯酒,向他们指出饮用葡萄汁是唯一安全之道。{CTr 230.3}[3]
得胜的基督-第225章
By this miracle Christ wished to teach that unfermented wine is far preferable to fermented wine. Christ never created fermented wine. The wine made on this occasion was exactly like the wine that comes fresh from the cluster. Christ knew the influence of fermented wine, and by giving them pure, unfermented wine, He showed them the only safe way in which to use grape juice.{CTr 230.3}[3]
得胜的基督-第225章
基督并不想藉着这个神迹来引起公众的注意。祂只想传授一个重要的教训。祂没有制造或饮用发酵的酒。……基督没有把水变成真正的酒,但祂用新鮮的葡萄汁,从不用其他的。祂在凡事上作我们的榜样,并在临终之前为祂的教会留下最后的遗产:饼,代表祂为世人的罪所舍的身体;酒,代表祂所流出的宝血。但只能用未发酵的饼和酒。圣餐礼不可用任何发酵的东西,因为发酵的酒会破坏代表基督宝血的意义。我们可以视这个问题已经永远解决了。{CTr 230.4}[4]
得胜的基督-第225章
Christ did not draw attention to this act to receive public notice. He wished to teach an important lesson. He did not make or use fermented wine.... Christ did turn water into wine, but He used wine fresh from the grapes, and never any other. He is our example in all things, and before His death He left as a last legacy to His church the bread, representing His body given for the sins of the world, and the wine, representing His spilt blood. But nothing but unleavened bread and unfermented wine could be used. Nothing of a fermented character is to be used in the Communion service, for fermented wine would destroy the figure representing the blood of Christ. We may all look upon this question as forever settled.{CTr 230.4}[4]
得胜的基督-第225章
基督行这个神迹还为了教导另一个教训。当撒但试探祂,要祂把石头变为饼以解祂饥饿时,祂没有向仇敌屈服。但在婚筵上,祂要对赴宴的人表示同情和认可。基督来到世上,不是要禁止婚姻,也不是要拆散或破坏家庭圈子里的关系和影响力。祂来是要恢复、提升、洁净和抬高每一种纯洁的感情,让地上的家庭成为天上家庭的象征。上帝的恩典要在基督化的家庭中制服和改变人的品格。教会将成为活跃、有生命力的工作团体。在这样的家庭中,可唱出如下的诗歌:“有天使在身旁,有天使在身旁;去把好消息带回家。”(Manuscript 1898.22){CTr 230.5}[5]
得胜的基督-第225章
Christ wrought this miracle to teach still another lesson. He would not yield to the enemy when tempted to perform a miracle to supply His own necessities by converting a stone into bread. But on the occasion of the marriage feast He desired to express His sympathy with, and approval of, those at the wedding. Christ did not come to this world to forbid marriage or to break down or destroy the relationship and influence that exist in the domestic circle. He came to restore, elevate, purify, and ennoble every current of pure affection, that the family on earth might become a symbol of the family in heaven. In the Christian home the grace of God is to subdue and transform human character, and then the church will become an active, living, working church. In such families the song may well be sung, “There are angels hovering round; there are angels hovering round. Go, carry the tidings home.”—Manuscript 22, 1898.{CTr 230.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!