奋斗与勇敢-第148章
5月27日 真正的君王
奋斗与勇敢-第148章
The Real King, May 27
奋斗与勇敢-第148章
(撒上14:24-26)
“凡不等到晚上向敌人报完了仇吃什么的,必受咒诅”(撒上14:24)。{CC 153.1}[1]
奋斗与勇敢-第148章
1 Samuel 14:24-46[1]
奋斗与勇敢-第148章
这个禁止人吃东西的命令,乃是出于他自私的野心,并显明他为满足自高的欲望起见,就不关心百姓的需要。扫罗用严肃的咒诅来坚定他的禁令,这一件事显明他非但是卤莽而也是亵慢的。他咒诅的话中正足以说明他的热心乃是为自己而不是为上帝的尊荣。他声称他的目的不是“使耶和华可以向他的敌人报完了仇,”乃是“使我可以向我的敌人报完了仇”(撒上14:24)。……{CC 153.2}[2]
奋斗与勇敢-第148章
Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies. 1 Samuel 14:24. {CC 153.1}[2]
奋斗与勇敢-第148章
在那一天的战役中,约拿单没有听见王的命令,所以当他经过树林吃了一点蜜,就无意中犯了王的命令。到晚上,扫罗知道了这事。他曾宣布,凡违犯他命令的人必被处死;如今约拿单虽然没有故意犯罪,而且上帝虽然神奇地保全了约拿单的性命,并藉着他施行了拯救,但王仍宣布必须执行判决。若饶了他儿子的性命,无异承认扫罗那么卤莽的立誓乃是犯了罪。这就大有损于他的威信。扫罗可怕的判决是:“约拿单哪,你定要死,若不然,愿上帝重重的降罚与我。”……{CC 153.3}[3]
奋斗与勇敢-第148章
The command to refrain from food was prompted by selfish ambition, and it showed the king to be indifferent to the needs of his people when these conflicted with his desire for self-exaltation. To confirm his prohibition by a solemn oath showed Saul to be both rash and profane. The very words of the curse give evidence that Saul’s zeal was for himself, and not for the honor of God. He declared his object to be, not “that the Lord may be avenged on His enemies,” but “that I may be avenged on mine enemies.” ... {CC 153.2}[3]
奋斗与勇敢-第148章
不久之前,扫罗曾在吉甲违犯了上帝的命令,僭取祭司的工作。当撒母耳谴责他的时候,他还强辩自己有理。如今当他自己的命令被人违犯时,──何况这命令是不合理的,而且违犯的又是出于无意,──这位作父亲的王竟定了他儿子的死罪。{CC 153.4}[4]
奋斗与勇敢-第148章
During the day’s battle Jonathan, who had not heard of the king’s command, unwittingly offended by eating a little honey as he passed through a wood. Saul learned of this at evening. He had declared that the violation of his edict should be punished with death; and though Jonathan had not been guilty of a willful sin, though God had miraculously preserved his life and had wrought deliverance through him, the king declared that the sentence must be executed. To spare the life of his son would have been an acknowledgment on the part of Saul that he had sinned in making so rash a vow. This would have been humiliating to his pride. “God do so, and more also,” was his terrible sentence: “thou shalt surely die, Jonathan.” ... {CC 153.3}[4]
奋斗与勇敢-第148章
百姓不肯让他执行这个判决。他们不怕王的怒气,只对他说:“约拿单在以色列人中这样大行拯救,岂可使他死呢?断乎不可,我们指着永生的耶和华起誓,连他的一根头发也不可落地。”这个骄傲的君王不敢轻视百姓一致的意见,于是约拿单的性命得以保全。(PP624,625){CC 153.5}[5]
奋斗与勇敢-第148章
At Gilgal, but a short time before, Saul had presumed to officiate as priest, contrary to the command of God. When reproved by Samuel, he had stubbornly justified himself. Now, when his own command was disobeyed—though the command was unreasonable and had been violated through ignorance—the king and father sentenced his son to death. {CC 153.4}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!