奋斗与勇敢-第335章
11月30日 阿拉伯的短暂独处
奋斗与勇敢-第335章
Arabian Interlude, November 30
奋斗与勇敢-第335章
(加1:11-18)
“(我)也没有上耶路撒冷去,见那些比我先作使徒的,惟独往阿拉伯去,后又回到大马士革”(加1:17)。{CC 340.1}[1]
奋斗与勇敢-第335章
Galatians 1:11-18[1]
奋斗与勇敢-第335章
保罗的生命处在危险之中。他奉上帝的指示暂时离开大马士革,往阿拉伯去。在这比较幽僻的地方,他有充分的机会与上帝交通,进行默想。他希望单独与上帝交往,省察自己的心,更深一步的悔改,藉着祈祷和研究准备自己从事在他看来太伟大、太重要,他承担不起的工作。他担任使徒,不是由人所拣选,而是上帝所拣选。上帝清楚地指出他的工作范围是在外邦人中间。{CC 340.2}[2]
奋斗与勇敢-第335章
Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. Galatians 1:17. {CC 340.1}[2]
奋斗与勇敢-第335章
保罗在阿拉伯期间没有与使徒们交往。他全心寻求上帝,非到确知自己的悔改蒙悦纳,自己的罪恶蒙赦免,决不罢休。他渴望能确知耶稣要在他未来的工作上与他同在。他希望在身体中,就是在他那曾因天上的光而失明的眼睛中常带着基督荣耀的标志,并得到基督不断施恩支持的保证。保罗与上天密切接触,耶稣与他交通,坚定了他的信心,并赐给他智慧和恩典。(SR274-275){CC 340.3}[3]
奋斗与勇敢-第335章
Paul’s life was in peril, and he received a commission from God to leave Damascus for a time. He went into Arabia; and there, in comparative solitude, he had ample opportunity for communion with God and for contemplation. He wished to be alone with God, to search his own heart, to deepen his repentance, and to prepare himself by prayer and study to engage in a work which appeared to him too great and too important for him to undertake. He was an apostle, not chosen of men, but chosen of God, and his work was plainly stated to be among the Gentiles. {CC 340.2}[3]
奋斗与勇敢-第335章
凡接受上帝训练的人,都需要与自己的心、与自然界、与上帝有安静交流的时辰。……在获得认识上帝旨意的事上,每一个人需要有一种亲身的经验。我们必须个别地听祂对我们的心说话。当万籁俱寂,我们安静地在祂面前等候时,心灵的静默,就使上帝的声音格外清楚。……在熙来攘往的群众和人生的忙碌紧张中,那能这样得到振奋的人,就有光明和平安的气氛围绕着他。他必获得新的灵力和体力。他的生命必发出香气,并显示一种能达到人心的神能。(MH58){CC 340.4}[4]
奋斗与勇敢-第335章
While in Arabia he did not communicate with the apostles; he sought God earnestly with all his heart, determining not to rest till he knew for a certainty that his repentance was accepted and his great sin pardoned. He would not give up the conflict until he had the assurance that Jesus would be with him in his coming ministry. He was ever to carry about with him in the body the marks of Christ’s glory, in his eyes, which had been blinded by the heavenly light, and he desired also to bear with him constantly the assurance of Christ’s sustaining grace. Paul came into close connection with Heaven, and Jesus communed with him, and established him in his faith bestowing upon him His wisdom and grace.65 {CC 340.3}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!