高举主耶稣-第132章
五月十一日顺从上帝的律法
高举主耶稣-第132章
Obeying God’s Law, May 11
高举主耶稣-第132章
“哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的上帝,在我们求告祂的时候与我们相近呢?又哪一大国有这样公义的律例、典章,像我今日在你们面前所陈明的这一切律法呢”(申4:7,8)?{LHU145.1}
高举主耶稣-第132章
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the Lord our God is in all things that we call upon him for? And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day??Deuteronomy 4:7, 8.{LHU 145.1}[1]
高举主耶稣-第132章
关于祂的诫命,上帝藉着摩西对祂的子民宣布说:“所以你们要谨守遵行,这就是你们在万民眼前的智慧、聪明”。……{LHU145.2}
高举主耶稣-第132章
Concerning His commandments God declared, through Moses, to His people: “Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations.” ...{LHU 145.2}[2]
高举主耶稣-第132章
上帝在西奈山上赐给祂子民的宝贵教训,在整个旷野流浪期间都要向他们宣讲,在每一个宿营地都要他们反复诵读。上帝的旨意是让他们通过口传和其他各种方法,向周围的列国介绍祂和祂的律法。他们在遇见不认识上帝的人时,要高举他们的“领袖”为伟大圣洁的上帝,应当受到所有的人永远的崇拜、敬畏与尊重。…….{LHU145.3}
高举主耶稣-第132章
The precious instruction that the Lord gave to His people from Mount Sinai was carried to them all through their wilderness wandering, and was repeated by them wheresoever they encamped. God designed that they should give to the surrounding nations a representation of Him and of His law, by the words they would speak, and in a variety of other ways. On many occasions, as they met the people who knew not God, they exalted their Leader as a great and holy Being whom all should always honor and respect and reverence....{LHU 145.3}[3]
高举主耶稣-第132章
周围的列国要熟悉上帝所赐律法崇高的原则;领袖要教导百姓遵守。他们非但不会蔑视如此受教的人,反而会视遵守这些律法为列国中特别蒙福之民的一个证据。{LHU145.4}
高举主耶稣-第132章
The surrounding nations were to become acquainted with the exalted principles of the God-given laws that the leaders were educating the people to observe. Then, instead of demeriting the people thus instructed, they would regard the observance of these laws as a proof that this was a people peculiarly blessed indeed among the nations.{LHU 145.4}[4]
高举主耶稣-第132章
对周围列国说来,另一个显著的特征是以色列人安营时的秩序井然。他们可以看见支搭圣幕的地方有云柱矗立。他们遥望祭司和担任其它职责的人忙忙碌碌,各人从事他所负责的安营工作。没有一个人去做别人应当做的工作。凡试图做别人工作的人会被处以死刑。每一个人都有自己的特殊任务。支搭圣幕的时候,各个部分要密切吻合。上帝的居所就这样壮观而又精确地建造起来。除了主管人员之外,没有别的命令、没有多余的话、没有人不知所措。每一样物件都照着摩西在西奈山上所见到的样式装配起来。{LHU145.5}
高举主耶稣-第132章
Another remarkable exhibition to the nations round about was the perfect order observed in the camp of the Israelites. They could see the cloud hovering over the place where the tabernacle was to be pitched; they observed the priests and other appointed agencies going about their special work, each one doing the part assigned him in the work of preparing the camp for the night. No one did anything that someone else should do. Whoever would have tried to do another man’s work would have suffered the death penalty. Each one attended to his special duty. In the erecting of the tabernacle, part fitted to part, and the house of the Lord was set up with beautiful precision. Not a word was spoken, not an order given, excepting by the one in charge. No one was confused; everything was put together in accordance with the similitude shown to Moses in the mount.{LHU 145.5}[5]
高举主耶稣-第132章
安营的一切细节,都是对儿童的实际教训,教育他们养成精确、仔细和秩序的习惯。较大的儿童,则要学习支搭自己所住的帐篷,所做的一切也必须严格按照次序。……儿童不断地接受有关天上事物的教育。父母们经常向他们的子女讲述为什么以色列人要在旷野行走;为什么在西奈山颁布律法;他们到达应许之地后应该做什么事情,做怎么样的人。(MS.1901.152.).{LHU145.6}
高举主耶稣-第132章
Everything connected with the pitching of the camp was an object lesson to the children, schooling them in habits of precision and carefulness and order. The children that were old enough were required to learn how to pitch the tents in which they lived, and to observe perfect order in all that they did.... Constantly they were obtaining an education in regard to heavenly things. Constantly the parents were explaining to their children why the Israelites were traveling in the wilderness; why the law was given at Sinai; and what they expected to do and to be when they reached the Land of Promise (Manuscript 152, 1901).{LHU 145.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!