高举主耶稣-第140章
五月十九日在耶稣里的真理
高举主耶稣-第140章
The Truth as It Is in Jesus, May 19
高举主耶稣-第140章
“如果你们听过祂的道、领了祂的教、学了祂的真理”(弗4:21)。{LHU153.1}
高举主耶稣-第140章
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus.Ephesians 4:21.{LHU 153.1}[1]
高举主耶稣-第140章
众先知站起来捍卫真理的时候,有上帝的话赐给他们。他们知道救恩的工作要由将来的弥赛亚完成。但是基督来了,作为人类的牺牲受死,象征性的牺牲因真体而应验之后,表号性崇祀中的古老真理就显得更清楚了。奇妙的真理藉着天父的代表基督向世界彰显。髑髅地十字架的亮光,反照犹太的世代,赋予整个犹太制度以特色和意义,在十字架的这一边,我们以一种特殊的方式,获得了耶稣里的真理。藉着我们的救赎主传达的真理,成了真正的现代真理。{LHU153.2}
高举主耶稣-第140章
When prophets stood in defense of the truth, it was the word of God that was given to them. They understood the work of salvation to be accomplished by the Messiah to come. But after Christ came, after He died as man’s sacrifice, after the typical sacrifices were fulfilled by the Antitype, the old truth in the typical service was revealed more clearly. In Christ, the representative of the Father, a wonderful truth was revealed to the world. The light from the cross of Calvary, reflected back upon the Jewish age, gives character and significance to the whole Jewish economy; and on this side of the cross, in a special manner, we have the truth as it is in Jesus. Truth communicated through our Redeemer becomes indeed present truth.{LHU 153.2}[2]
高举主耶稣-第140章
当我们注视髑髅地十字架上的耶稣时,当我们仰望这位奇妙的策士、神秘的牺牲者,在人类罪孽重担之下屈身时,向我们呈现的是多么伟大的真理啊!罪人获得了再一次考验的机会,人类可以获得父上帝的悦纳,永生上帝的儿子,亲自承担罪的惩罚。披着人性但依然与上帝合而为一的主,成了我们的赎价。看着上帝钟爱的儿子为了人类的罪孽忍受上帝的愤怒,大地也震动摇晃。诸天象是披上了丧服,遮住了神圣的受难者。{LHU153.3}
高举主耶稣-第140章
What a truth is presented as we gaze upon Jesus in connection with the cross of Calvary, as we see this Wonderful, this Counselor, this mysterious Victim, stooping beneath the amazing burden of our race! That the transgressor might have another trial, that men might be brought into favor with God the Father, the eternal Son of God interposed Himself to bear the punishment of transgression. One clothed with humanity, who was yet one with the Deity, was our ransom. The very earth shook and reeled at the spectacle of God’s dear Son suffering the wrath of God for man’s transgression. The heavens were clothed in sackcloth to hide the sight of the Divine Sufferer.{LHU 153.3}[3]
高举主耶稣-第140章
正是由于违犯了上帝的律法,才使主必需受这样的苦难。但是人们却认定,且通过践踏上帝律法的人传达撒但的意思说,这一切苦难是为了使律法失效。他们受那最大的犯罪者的欺骗而瞎了眼,竟对人说没有律法;或者说若是在这个赦罪的时刻去遵守上帝的律法,就是从恩典中坠落。撒但给予人心的,是多大的欺骗啊!{LHU153.4}
高举主耶稣-第140章
It was the transgression of the law of God that made this suffering necessary. And yet men harbor the thought, and give expression to the suggestions of Satan through those who trample upon the law of God, that all this suffering was to make that law of none effect. Deceived and blinded by the great transgressor, they tell the people that there is no law, or that, if they keep the commandments of God in this dispensation, they have fallen from grace. What a delusion is this that Satan has fastened upon human minds!{LHU 153.4}[4]
高举主耶稣-第140章
关于耶和华的律法不再约束人类的理论被采纳和教导之后,人类就盲目而落入可怕的灭亡。他没有辨别力。如果那样的话,上帝就没有道德标准来衡量品格,治理宇宙,未曾堕落的诸世界和这个堕落的世界了。如果上帝为了迁就人的堕落状况而废除律法,同时仍能保持祂宇宙统治者尊严的话,基督就不必死了。然而基督的死是一个无容置疑的永远证据,证明上帝律法和祂的宝座一样,是永不改变的。(RH.1898.2.8.).{LHU153.5}
高举主耶稣-第140章
When the theory that the law of Jehovah is not binding upon the human family is adopted and taught, man is blinded to his terrible ruin. He cannot discern it. Then God has no moral standard by which to measure character, and to govern the heavenly universe, the worlds unfallen, and this fallen world. Could God have abolished the law in order to meet man in his fallen condition, and yet have maintained His honor as Governor of the universe, Christ need not have died. But the death of Christ is the convincing, everlasting argument that the law of God is as unchanging as His throne (The Review and Herald, February 8, 1898).{LHU 153.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!