高举主耶稣-第145章
五月二十四日基督使律法为大
高举主耶稣-第145章
Christ Magnifies the Law, May 24
高举主耶稣-第145章
“耶和华因自己公义的缘故,喜欢使律法为大、为尊”(赛42:21)。{LHU158.1}
高举主耶稣-第145章
The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable.Isaiah 42:21.{LHU 158.1}[1]
高举主耶稣-第145章
如果离开基督去理解律法,会把它看作是一种打击罪人的力量,完全否定罪人的存在。然而人如果联系基督去理解律法,藉着信心接受祂为自己的替身和保障,他就会把自己看作被囚而有指望的人。耶稣里的真理就是认识圣洁、公义、良善的上帝律法,因为律法已经在基督里得到高举;它的不变性也已经获得证明。祂尊崇律法,阐明了每一条规定,并以自己的顺从,为人类树立了榜样,表明人也能达到律法的要求。……{LHU158.2}
高举主耶稣-第145章
Were the law understood apart from Christ, it would have a crushing power upon sinful men, blotting the sinner out of existence. But by understanding the law in connection with Christ, receiving Him by faith as his substitute and surety, man sees himself as a prisoner of hope. The truth as it is in Jesus is an acquaintance with the holy, just, and good law of God, as this law is elevated, and its immutability demonstrated, in Christ. He magnified the law, expanded its every precept, and in His obedience left man an example, that he also may meet its demands....{LHU 158.2}[2]
高举主耶稣-第145章
客西马尼园中的痛苦,落在上帝爱子身上的凌辱、嘲弄、漫骂,钉十字架的恐怖和耻辱,为上帝的公义提供了充分而感人的证明。既执行惩罚,就执行到底。上帝自己的儿子,人类的中保,都不能得到豁免,这个事实将永远在圣徒和罪人面前,在上帝的全宇宙面前证明祂不会原谅对于祂律法的干犯。{LHU158.3}
高举主耶稣-第145章
The agonies of the garden of Gethsemane, the insult, the mockery, the abuse, heaped upon God’s dear Son, the horrors and ignominy of the Crucifixion, furnish sufficient and thrilling demonstrations that God’s justice, when it punishes, does the work thoroughly. The fact that His own Son, the surety for man, was not spared is an argument that will stand to all eternity before saint and sinner, before the universe of God, to testify that He will not excuse the transgressor of His law.{LHU 158.3}[3]
高举主耶稣-第145章
上帝就是爱。祂将祂的独生子赐给我们,就显明了这爱。然而上帝的爱并不原谅罪恶。上帝没有原谅撒但的罪,也没有原谅亚当的罪,该隐的罪和一切世人的罪。人的邪恶本质,会把上帝的爱曲解为软弱的属性。但是从髑髅地十字架上发出的亮光,能使人获得正确的眼光和未经扭曲的道理。{LHU158.4}
高举主耶稣-第145章
God is love. He has shown that love in the gift of His only begotten Son. Yet the love of God does not excuse sin. God does not excuse sin in Satan, in Adam, or in Cain, nor will He excuse sin in any of the children of men. The perverted nature of man may distort the love of God into an attribute of weakness; but light is shining from the cross of Calvary, that man may have correct views and hold theories that are not perverted.{LHU 158.4}[4]
高举主耶稣-第145章
上帝赐下祂的律法,作为国家,家庭和个人行为的准则。任何犯罪的人都不能逃脱律法的制裁,即便他的罪极小,极隐秘。谎言之父的全部工作,都记录在天上的法典中。那些出卖自己侍奉撒但,通过言传身教对人散布撒但谎言的人将按照他们的行为受到报应。每一项干犯上帝的罪,无论多么微小,都要在审判之时宣判。公义的剑举起之时,就要实施曾经落在神圣受难者身上惩罚。公义必要伸张;因为上帝对罪的憎恨强烈无比,势不可挡。{LHU158.5}
高举主耶稣-第145章
God has given His law for the regulation of the conduct of nations, of families, and of individuals. There is not one worker of wickedness, though his sin is the least and the most secret, that escapes the denunciation of that law. The whole work of the father of lies is recorded in the statute books of heaven; and those who lend themselves to the service of Satan, to present to men his lies by precept and practice, will receive according to their deeds. Every offense against God, however minute, is set down in the reckoning. And when the sword of justice is taken in hand, it will do the work that was done to the Divine Sufferer. Justice will strike; for God’s hatred of sin is intense and overwhelming.{LHU 158.5}[5]
高举主耶稣-第145章
耶稣里的真理将教导我们最重要的教训。它要阐明上帝的慈爱又深又广。这爱是无限的。但是在惩罚那些企图废除上帝律法的不顺从者时,又将是毫不妥协的。这是上帝的慈爱和公义相结合。它达到人类灾难和堕落的深渊,将曾经失足受压、后来因悔改相信耶稣而坚持真理的人拯救出来。(RH.1898.2.8).{LHU158.6}
高举主耶稣-第145章
The truth as it is in Jesus will teach most important lessons. It will show that the love of God is broad and deep; that it is infinite; and that in awarding the penalty to the disobedient, those who have made void God’s law, it will be uncompromising. This is the love and justice of God combined. It reaches to the very depth of human woe and degradation, to lift up the fallen and oppressed who lay hold of the truth by repentance and faith in Jesus (The Review and Herald, February 8, 1898).{LHU 158.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!